"ونحن فى" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    Ja, Wir wollten uns die Weltausstellung ansehen, bevor Wir heimfahren. Open Subtitles نعم, وتوقفنا لنرى المعرض ونحن فى طريق عودتنا الى بيتنا
    Dafür muss er Ihnen einen Sack Mehl geben. Wir brauchen Mehl. Open Subtitles هذا يجب ان يسوق لشراء طحين ونحن فى حاجه ملحه للطحين
    Dann haben Wir eine Party, die Leute amüsieren sich und Wir sind im Klo! Open Subtitles والان تلك حفلتنا ومئات من الناس يقضون وقتا ممتعا ونحن فى الحمام
    Sag, Wir hätten getrunken und du seist dann geflüchtet. Open Subtitles اخبرهم أنك جعلتنا نرب كثيرا وهربت ونحن فى حالة الثمالة
    Wir sind im 6. Stock,... ..keine Feuertreppe, kein Weg nach draußen. Open Subtitles ونحن فى الطابق الـ6 لا يمكنه الهرب منها لا يمكن الخروج أو الدخول من هذه الغرفه
    Und Wir wiederum wurden mit unserem Sohn Mark gesegnet. Open Subtitles ونحن فى المقابل فلقد أكرمنا الرب بإبننا مارك
    Und Wir wiederum wurden mit unserem Sohn Mark gesegnet. Open Subtitles ونحن فى المقابل فلقد أكرمنا الرب بإبننا مارك
    Vom Ostreich. Wir sind aus anderem Holz geschnitzt. Open Subtitles إنها قوات من شرق الإمبراطوريه ونحن فى غرب الإمبراطويه،نحن نختلف
    Wir fahren nach Colorado, um es Provasik zu zeigen. Open Subtitles ونحن فى طريقنا الى كولورادو لكى نلقن بروفسك درسا
    Wir wollten schon die Polizei holen, dabei sind das hier Superhelden! Open Subtitles وكنا نفكر أن نتصل بالشرطه ونحن فى قبضه الأبطال
    Hör mal, Kleiner, mein Freund und ich, Wir haben heute gute Laune, also belasse ich's diesmal bei einer Verwarnung. Open Subtitles اسمع يا بني لقد امسكتنا انا وصديقى هنا ونحن فى حالة مزاجية جيدة اليوم لذا سأتركك هذه المرة , و لكنى احذرك
    Das dachte ich auch, als Wir rauskamen und sie auf dich schossen. Open Subtitles وأنا كذلك عندما أصبت بطلق نارى ونحن فى طريقنا للهروب.
    Ich stehe vor der Wahl. Wir haben ein Wettrüsten mit der Oberfläche! Open Subtitles انا اعيد ترشيح نفسى ونحن فى حرب مع الارض
    Niemals können Wir das Buch ohne ihn vernichten, und der Tunnel, führt uns in eine Welt, die Wir nicht retten können. Open Subtitles من غيره لا توجد طريقه لتدمير الكتاب ونحن فى النفق عائدون الى عالم لا نستطيع انقاذه
    Nein, dieses Pack hält wie die Tiere zusammen, und Wir Kelten müssen auch zusammenhalten, ja? Open Subtitles لا , إنهم حزمه من الحيوانات هم يتحدون معا ونحن فى هذا معا , لذا يجب أن نتمسك معا أيضا , حسنا؟
    Unser Absturz wurde von Feinden der Jedi beobachtet und Wir sind nun in ihrer Obhut. Open Subtitles حطامنا قد تم اكتشافه على يد اعداء للجاداي ونحن فى عنايتهم
    Wir haben 7 wundervolle Weingüter auf der Fahrt hierher gesehen. Open Subtitles وجدنا سبعة من أكثر المشروبات المحبوبة ونحن فى طريقنا. - على الجانب الطريق تماماً. - كل ما يمكنك شرابه.
    Wie damals, als Wir 16 waren. Open Subtitles كما كنا نتواعد ونحن فى سن ال 16
    Und das werden Wir auch tun. TED ونحن فى طريقنا لعمل ذلك.
    Wir fahren mit Herbie Taylors Magengeschwür nach Hause. Open Subtitles ونحن فى طريقنا للمنزل كنا نمر على (هاربى تايلور)المُصاب بالقرحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more