"ووضعها في" - Translation from Arabic to German

    • und in
        
    • es an
        
    Dieses Foto wurde von Dr. Euan Mason aufgenommen, letztes Jahr in Neuseeland, und es wurde eingesendet und in National Geographic veröffentlicht. TED هذه الصورة التقطت بواسطة د. إيوان مايسون في نيوزلندا السنة الماضية وتم نشرها ووضعها في " الناشيونال جيوغرافيك "
    und in 1 9 Stunden... wird Malcolm Rivers aufgrund dieser Taten hingerichtet. Open Subtitles ووضعها في حالة الغضب، وفي غضون 19 ساعة سيموت ريفيرس مالكولم بسبب تلك الأعمال
    Dr. Dupompe, können Sie es nicht einfach herausnehmen und in einem hübschen kleinen Behälter für später einfrieren? Open Subtitles هل يمكن اخذ البويضة للخارج ووضعها في وعاء جميل صغير وتجميدها بقوة حتى نحتاجها فيما بعد
    Danach fing ein Bulldozer an, das Kabel aus einem speziellen Schiff zur Kabelverlegung zu ziehen und es schwamm auf solchen Bojen, bis es an der richtige Stelle war. TED بعدها بدأت جرافة في جر الأسلاك من سفينة خاصة بالكابلات، ووضعها في عوامات حتى وصلت للمكان المناسب.
    Stellen Sie sich vor, dasselbe Material zu verwenden, aber es an der Unterseite eines Turnschuhs zu befestigen. TED تخيلوا أخذ نفس المادة، ووضعها في أسفل حذاء رياضة.
    Scythe hat es geschafft, die besten Spieler aus Singapur zu vereinen und in ihr Team zu integrieren. Open Subtitles تمكنت المنجل على اتخاذ جميع أفضل اللاعبين من سنغافورة ووضعها في صفهم.
    Mr Stackhouse fand den Tod Ihrer Frau so interessant, dass er das hier ausgeschnitten und in sein Skizzenbuch gelegt hat. Open Subtitles سيد ستاكهاوس كان مهتم جدا في موت زوجتك أنه قص هذه ووضعها في كتابه
    Ich habe sie verraten und in Gefahr gebracht. Open Subtitles لدي، آه، خذلتهم ووضعها في خطر.
    Und dann kommt ein paar Tage später deine Freundin Barbara, und sagt dir, dass es am besten ist, wenn du es zusammenfaltest und in den Wandschrank legst. Open Subtitles وثم صديقتك (باربرا) تأتي بعد يومين وتخبرك أنه من الأفضل طيها ووضعها في الخزانة.
    Lucas kopierte dies und leitete es an eine andere Person weiter, und die Person antwortete: "Mir geht's gut und dir?" TED نسخ لوكاس هذه العبارة ووضعها في نافذة للدردشة مع شخص آخر، فرد الشخص: "أنا بخير، شكرًا لك، كيف حالك أنت؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more