Aber meine Mutter überredete ihn, zu sagen, dass er aus Versehen ausrutschte und fiel. | Open Subtitles | ولكن والدتي أقنعته أن يقول أنه انزلق ووقع, وأن ما حصل كان حادثاً |
Er wollte mich mit dem Stock schlagen... aber ich habe ihn abgefangen. Er rutschte aus und fiel hin. | Open Subtitles | لذا حاول ضربى بالعصا , لكنى امسكتها لكنه تعثر ووقع |
Er fiel 100 m tief. Aber Sie konnten die Leiche nicht finden. | Open Subtitles | ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً |
Er fiel letzte Nacht die Treppen herunter und landete... auf seinem Kopf. | Open Subtitles | لقد فقد وعيه من عدة دُرجات ووقع على.. |
Der Legende zufolge kam ein Mann von den Sternen und verliebte sich in unsere Stammesmutter. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة جاء رجلاً من النجوم ووقع في حب ملكة قومنا |
Er unterschrieb ein Atomtestverbot, weigerte sich 1962 Kuba anzugreifen, wollte sich aus Vietnam zurückziehen. | Open Subtitles | ووقع معاهدة لحظر التجارب النووية ورفض غزو كوبا في عام 1962 وهو يعمل على الانسحاب من فيتنام |
Roll es zusammen und unterschreib den Joint! | Open Subtitles | وقم بلفها ، ووقع السيجارة يا رجل |
- Er hat mich herausgefordert. - Nein! Er wollte mich durchbohren und fiel auf meinen Degen. | Open Subtitles | هو تحداني, حاول ان يركض من خلالي ووقع على سيفي. |
Anscheinend, hat er darüber nachgedacht eins zu holen, und er rutschte aus und fiel auf den Fußboden des Verkaufsraumes. | Open Subtitles | من الواضح انه كان يفكر بخصوص الحصول على واحدة وانزلق ووقع على ارضية المعرض |
Das Opfer strauchelt zum Auto und fiel hier hin. | Open Subtitles | الضحية أرتطم بالسيارة ووقع هنا |
Das "Opfer" war vermutlich high und fiel die Treppen runter, Doc. | Open Subtitles | ربما كان المجني عليه منتشيا "سكرانا" فتعثر ووقع الى اسفل السلم |
Ich haute ihm das Bein weg. Er fiel zu Boden. | Open Subtitles | قمت بإجتياح ساقه ووقع أرضاً |
Ich dachte Er fiel als er erschossen wurde und landete in diesem Zeug. | Open Subtitles | -أفكّر أنّه سقط عندما أرديَ ووقع على تلك الأشياء . |
Oder dieser Davis besuchte Simpson, verliebte sich in die Köchin, und überredete sie, ihn auf seiner Flucht zu begleiten. | Open Subtitles | "أو بعدها "دايفيس" زار "سيمبسون ووقع في غرام الطباخة و أقنعها في مشاركتها له في هروبه |
Er verliebte sich in sie und wollte sie fangen, aber sie rannten weg. | Open Subtitles | عليهم، ووقع في حبهم وأراد أن يمسكهم، |
Vor etwa 75 Jahren ging mein Großvater, ein junger Mann, in ein Zelt, das in ein Kino wie dieses hier umgewandelt worden war und verliebte sich Hals über Kopf in die Frau, die er auf der Silberleinwand sah. Die Frau war keine Geringere als Mae West, der Schwarm der 30er Jahre, und er konnte sie nie vergessen. | TED | منذ 75 سنة مضت عندما كان جدي شابا دخل إلى خيمة السينما التي كانت سابقا دار سينما كهذه ووقع بلا أمل في غرام المرأة التي رآها على الشاشة الفضية : لاشي سوى ماي ويست الغربية معشوقة العالم في الثلاثينات ولم يستطع نسيانها أبدا |
Er unterschrieb die Ausweisungverfügung und nach seinen Aufzeichnungen, gibt es nichts auf der Welt, das er lieber tut, als Ausländer abzuschieben. | Open Subtitles | ووقع أمر الترحيل، ومن سجله، لا يوجد شيء يحب في هذا العالم أكثر من ترحيل الأجانب. |
Hey, tu mir einen Gefallen und unterschreib hier schnell. | Open Subtitles | قم لي بخدمه ووقع هذه بسرعه لي |