| Das Geld reichte nur für einen von uns. Die Entscheidung fiel auf mich, in der Hoffnung, ich würde sicher ankommen, Arbeit finden und meine Familie später nachholen. | TED | ومالياً ، يمكن لواحد منا فقط المغادرة، ووقعت نتيجة القرار عليّ، على أمل أنني إذا وصلت إلى وجهتي بسلام، بإمكاني العمل وجلب بقية عائلتي لاحقاً. |
| Ich lieh mir heute Morgen deinen Rucksack aus, aber mein Geld fiel raus. | Open Subtitles | عزيزي, لقد استعرت حقيبة ظهرك هذا الصبح ووقعت فكتي من أسفلها |
| fiel Leslie Tiller in ihre Schere? | Open Subtitles | ماذا تقترح ؟ ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟ |
| - hab dir Autogramme gegeben... | Open Subtitles | ووقعت على كل ورقة اعطيتها لي لكنهذا... |
| - hab dir Autogramme gegeben... | Open Subtitles | ووقعت على كل ورقة اعطيتها لي لكنهذا... |
| Sie haben eine Erklärung unterschrieben. | Open Subtitles | أنت من أخبرهم ووقعت على إستمارة الموافقة. |
| Da war dieses Formular. - Ich habe es ausgefüllt, Sie unterschrieben es. | Open Subtitles | كان هنالك إستمارة, عبيتها انا ، ووقعت انت عليها |
| und ich stolperte und fiel in den Glastisch. | Open Subtitles | ثم انزلقت ووقعت على الطاولة الزجاجية |
| Sie steckte fest, ich hab aufgemacht und sie fiel raus. | Open Subtitles | لذا فتـحت الحاوية، ووقعت إحداهنّ |
| Aleida war besoffen, stolperte und fiel auf den Geburtstagskuchen, und die Kerzen setzten ihr Kleid in Brand. | Open Subtitles | اصبحت "أليدا" ثمله وتعثرت ووقعت على كعكة عيد الميلاد وأشعلت الشموع فستانها |
| Sie fiel runter, schnitt sich. | Open Subtitles | ووقعت وجرحت نفسها |
| Wie viele Totenscheine haben Sie in der Zeit unterschrieben? | Open Subtitles | والآن كم عدد شهادات الوفيات التي شهدت ووقعت عليها خلال تلك الفترة ؟ |
| Ich bin Rechtshänderin und habe mit links unterschrieben. | Open Subtitles | لكنني أستخدم يدي اليمنى، ووقعت على الوثيقة بيدي اليسرى. |
| Sie hat den Brief mit "ln Liebe, K" unterschrieben | Open Subtitles | اذنهىكتبتلكخطاب ووقعت " عليه باسم " حبيبتك . ك |
| Weil ich lüge und Lügen unterschrieben habe! | Open Subtitles | لأني كذبت ووقعت باسمي على الأكاذيب |