"ووقف" - Translation from Arabic to German

    • stopp
        
    • hör auf
        
    • stand
        
    • stoppen
        
    • Eindämmung
        
    • stellt sich
        
    • und ihrer
        
    • beenden
        
    14. fordert die Staaten außerdem auf, den von der Weltgesundheitsorganisation eingeleiteten Partnerschaften zur Zurückdrängung der Malaria und zum stopp der Tuberkulose die erforderliche Unterstützung bei ihren laufenden Maßnahmen zur Bekämpfung von Malaria und Tuberkulose zu gewähren; UN 14 - تهيب أيضا بالدول أن توفر الدعم اللازم لشراكات دحر الملاريا ووقف السل التابعة لمنظمة الصحة العالمية في إطار تدابيرها الجارية لمكافحة الملاريا والسل؛
    Whoa, stopp, stopp. Open Subtitles قف، ووقف، ووقف.
    Liam, hör auf. Open Subtitles ليام، ووقف. قلت لك لا تريد أن تلعب خداع
    - Bitte, hör auf, okay? Open Subtitles الرجاء، ووقف فقط، حسنا؟
    Sich windend stand er auf, hämmerte auf die Tasten ein, verzweifelt bemüht, laut genug zu spielen, um alle in der letzten Reihe zu erreichen. TED ووقف متلوياً ، منقضاً على مفاتيح البيانو ، في محاولة يائسة لخلق ما يكفي من الصوت ليصل إلى الناس في الصف الخلفي.
    Stellen Sie sich vor, wie nützlich das für die Küstenwache wäre, die versucht, illegale Fischerei aufzuspüren und zu stoppen. TED الآن، تخيل مدى فائدة ذلك لأفراد حرس السواحل الذين يحاولون تعقب ووقف الصيد غير القانوني.
    - die Maßnahmen zur Aufdeckung und Eindämmung der Ströme von Finanz- und Geldmitteln für terroristische Zwecke müssen dringend verstärkt werden; UN - أنه يلزم على وجه السرعة تعزيز التدابير الرامية إلى كشف ووقف تدفق التمويل والأموال للأغراض الإرهابية؛
    Opfer, stopp! Open Subtitles ضحايا، ووقف كامل.
    - Okay, alle miteinander, stopp. Open Subtitles كل الحق، الجميع، ووقف.
    Okay, stopp. Open Subtitles حسنا، ووقف. هذا هو.
    - Alex, Alex, stopp... Open Subtitles أليكس، أليكس، ووقف...
    stopp, stopp, stopp! Open Subtitles وقفه، وقفه، ووقف!
    hör auf. Open Subtitles الاستماع، ووقف.
    Mutter? hör auf mit dieser Farce! Open Subtitles الأم، ووقف هذه المهزلة.
    Brandon, hör auf, sie zu schütteln! Open Subtitles براندون، ووقف تهتز لها.
    Ich bin 's. Und hör auf zu flirten. Open Subtitles ووقف يمزح نحنعلىقناةمفتوحة.
    Sie sagen, er stand einfach auf und ging ohne einen Kratzer davon? Open Subtitles وأنت تخبرنا بأنه سقط من الأعلى ووقف من دون أن يُخدَش؟
    Ich stand dann vor der Haustür und wartete auf das Unvermeidliche. Open Subtitles ووقف عند باب المنزل انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم
    Weil wir Maschinen zerstören wollten, die Fabrik stoppen. Open Subtitles ,لاننا اردنا ان نحطم الالة . ووقف المصنع
    Ich kann fürs Erste den Schock behandeln und die Blutung stoppen. Open Subtitles يمكنني معالجة الصدمة ووقف نزيف الدم في الوقت الحالي
    Drei Dinge können etwas bewirken: Ein zweites Konjunkturprogramm, die Eindämmung von Zwangsversteigerungen, indem man sich jener etwa 25 Prozent der Hypotheken annimmt, deren Wert den der Immobilie übersteigt sowie eine Neugestaltung unseres Finanzsystems, um die Banken zu zügeln. News-Commentary ولكن هناك ثلاثة أشياء قادرة على إحداث هذا الفارق: الاستعانة بحزمة تحفيز ثانية، ووقف موجة حبس الرهن العقاري السكني من خلال معالجة ما يقرب من 25% من قروض الرهن العقاري، والتي أصبحت قيمتها أعلى من قيمة المساكن، وأخيراً إعادة صياغة نظامنا المالي على النحو الذي يسمح له بكبح جماح البنوك.
    Aber dann kommt jemand herein und stellt sich vor den kleinen Mann. Open Subtitles لكن شخص ما دخل الغرفة ووقف أمام هذا الرجل الصغير
    8. ermutigt den Generalsekretär, das interne Kontrollumfeld innerhalb der Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung Management durch den Aufbau eines robusteren Aufsichtsregimes für Lieferanten, einschließlich Unterauftragnehmern, im Sekretariat sowie durch den wirksamen Umgang mit Verfehlungen von Lieferanten und ihrer Sperrung weiter zu stärken; UN 8 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز إطار الرقابة الداخلية ضمن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، عن طريق وضع نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة لمراقبة البائعين، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن، مع توخي الفعالية في معالجة حالات سوء تصرف البائعين ووقف التعامل معهم؛
    2. fordert die Taliban mit allem Nachdruck auf, ihr Edikt vom 26. Februar 2001 zu überprüfen und seine Anwendung zu beenden; UN 2- تحث بشدة الطالبان على إعادة النظر في مرسوم 26 شباط/فبراير 2001 ووقف تنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more