Die meisten Männer beschäftigen sich mit 1, 2, 3 und bleiben bei 7 hängen. | Open Subtitles | أكثر الرجال سيضربون واحد، إثنان، ثلاثة وبعد ذلك يذهب إلى سبعة ويبدأون المعسكرة |
Ich werde dies überspringen bis zur Phase der Raumfahrt. Sie würden schließlich ins All fliegen, Kolonien aufbauen und das Universum erforschen. | TED | سوف أتخطى هنا إلى مرحلة الفضاء. سيذهبون للفضاء ويبدأون الاستعمار واستكشاف الكون. |
Sie identifizieren das, worin wir uns einig sind, und setzen dort an: das Recht auf Unterricht, Gleichheit unter den Menschen, die Wichtigkeit sicherer Gesellschaften. | TED | فهم يحددون الشيء الذي يمكن أن نتفق عليه ويبدأون من هناك: الحق في التعليم، المساواة بين جميع الناس أهمية المجتمعات الأكثر أمناً. |
Sie können sich ihr eigenes steriles Trinkwasser herstellen und damit beginnen, ihre Wohnungen und ihre Leben wieder aufzubauen. | TED | يمكنهم عمل مياة شربهم النقية بأنفسهم، ويبدأون في إعادة تشييد منازلهم وحياتهم مجدداً. |
und er drehte sich um. und dann teilte er sich in sechs identische Männer in gestreiften Hemden, die auf sie zu kamen. | TED | وهو يلتفت اليها. ثم.. إنقسم الرجل الى ستة اجسام ترتدي قمصانا مخططة ويبدأون في الإتجاه ناحيتها |
Ihre Geldanlage hilft dem Unternehmen zu wachsen und während es erfolgreicher wird, sehen mehr Käufer das Potential und beginnen Aktien zu kaufen. | TED | استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم. |
Sie sahen eine Koralle vielleicht drei Meter weit weg und begannen, sich auf diese Koralle zuzubewegen. | TED | كانوا يرون الشعب أمامهم ربما على بعد عشر أقدام ويبدأون بالتحرك تجاه قمة الشعب |
Jetzt ziehen sie die Sarongs aus und waschen sie in der blauen Lagune. | Open Subtitles | الآن هم ينزعون مايوهاتهم ويبدأون بغسلها فى البحيرة الزرقاء |
Teil der Welt wieder geboren und fangen von vorne an. | Open Subtitles | في جزء آخر من العالم، ويبدأون بحرب أخرى جديدة |
Dann beißen ihre Feinde kleine Stückchen von ihr ab, und dennoch bleibt sie ruhig liegen. | Open Subtitles | ونترك أعداءنا يأتون إلينا ويبدأون الافتراس هل كل النواب معنا ؟ |
Ich meine, Typen werden weg gesperrt,... sie ärgern sich über den Verlust ihrer Freiheit,... beginnen an den Entscheidung, die sie getroffen haben, zu zweifeln,... alles Richtige und Falsche daran. | Open Subtitles | أعني، حين يُسجن الٔاشخاص يستاؤون من فقدان حريتهم ويبدأون بالشك في الخيارات التي قاموا بها الصواب والخطأ فيها |
Sie verlassen ihre warmen Betten, und machen sich auf den Weg Richtung Berg. | Open Subtitles | يتركون أسرّتهم الدافئة ويبدأون موكبهم إلى الجبال |
Nun sie müssten sich erst ein wenig lockern, anfangen nach meinen Regeln zu spielen. | Open Subtitles | حسنا عليهم ان يتنازلوا اولاً ويبدأون في اطاعة اوامريّ |
Bevor die Männer sich am Strand versammeln, um ihren Angriff zu starten? | Open Subtitles | قبل أن يحتشد الرجال على الشاطئ ويبدأون الهجوم؟ |
Wie beim provokanten Rapper. Man stellt sich auf eine Kiste und schreit, und dann? | Open Subtitles | هل انت مثل مغنين الراب المستفزين الذين يقفون ويبدأون بالصراخ |
Sie langweilen sich ziemlich schnell und denken über Neuerungen nach, und dann erzählen sie ihrem Boss, wie man den Job besser machen könnte, und aus dieser Prozess-Innovation entstehen Produkt-Innovationen, die dann weltweit vermarktet werden. | TED | سريعاً ما يشعرون بالملل ويبدأون في الابتكار، ويخبرون مديرهم كيف يمكن إنجاز العمل بشكل أفضل، ومن خلال ابتكار العمليات هذا ينتج ابتكار المنتجات، والتي يتم تسويقها حول العالم. |