und wir müssen etwas mit diesen Problemen machen. | TED | ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل. |
Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert. und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. | TED | ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. |
und wir müssen den Professor gegen seinen Willen retten. | Open Subtitles | ويجب علينا أن ننقذ الأستاذ بالرغم من نفسه |
Information sollte kostenlos sein und auch der Zugriff dazu, und wir sollten die Menschen für den Kohlenstoff zahlen lassen. | TED | المعلومات يجب أن تكون مجانا، والحصول إلى المعلومات يجب أن يكون مجانا، ويجب علينا مطالبة الناس بدفع رسوم على الكربون. |
Das Gefäßsystem unserer Stadt verstopft, es wird krank, und wir sollten das beachten. | TED | نظام الأوعية الدموية الخاص بمدينتنا على وشك الانسداد، على شفى المرض، ويجب علينا الانتباه. |
Wir sind die Übriggebliebenen hier im Haus und wir sollten geheime Informationen miteinander teilen. | Open Subtitles | نحن معاً في ذلك المبنى ويجب علينا مشاركة المعلومات |
und das müssen wir alles kombinieren. Wir haben in all unseren Schulen | TED | ويجب علينا جمع الأمور معاً ,لدينا سماد في جميع مدارسنا. |
Agent Eins verfolgte eine Spur, und wir müssen herausfinden, was es war. | Open Subtitles | العميل واحد كان يعمل لتحقيق شيء ما ويجب علينا ان نعرف ما هو |
Sie sind nun einmal hier, und wir müssen mit ihnen fertig werden. | Open Subtitles | إنهم هنا ويجب علينا التعامل معهم بطريقة أو بأخرى |
Sie hat die Rolle. Sie hat einen anständigen Ton, und wir müssen die Rollen heute besetzen. | Open Subtitles | لقد حصلت على الدور لديها اللهجة اللائقة ويجب علينا أن نحدد هذه الأدواراليوم |
Aber der Tod ist unser aller Meister und wir müssen uns fügen. | Open Subtitles | ولكن الموت هو قدرنا ويجب علينا جميعاً الأستسلام له |
und wir müssen zusammen stehen wenn wir die Hoffnung haben wollen das zu überleben. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش. |
Hier geht es um Mandalore und wir müssen herausfinden, wer es wagt, unsere Kinder zu vergiften. | Open Subtitles | هذا شأن ماندلاور , ويجب علينا ان نجد من تجرأ وسمم اطفالنا |
Er ist eine Waffe, und wir sollten ihn den guten Jungs geben, bevor jemand anderes seiner habhaft wird. | Open Subtitles | انه سلاح، ويجب علينا تسليمه إلى الأخيار قبل أي شخص آخر يحصل أهولد له. |
MO: Ja, sicher. und wir sollten den Leuten sagen, was wir nicht benötigen. Ich lege ein Facebook-Konto an. | TED | مورغان أونيل: نعم، بالطبع، ويجب علينا إخبار الناس بالأشياء التي يجب أن لا يُحضِروها سوف انشىء حسابا على الفيسبوك، هل تستطيعين طباعة نشرات إعلانية للأحياء المجاورة؟ |
und wir sollten heute zu Abend essen und reden. | Open Subtitles | ويجب علينا تنوال العشاء الليلة والتحدث |
und wir sollten uns dessen sehr bewusst sein, | TED | ويجب علينا الإنتباه لذلك.. |
und wir sollten nochmal Rogans Wohnung überprüfen, ob wir einen Hinweis finden, woran er beteiligt war. | Open Subtitles | ويجب علينا إعادة التحقق من شقة (روغان)... ونرى لو كان هُناك أيّ شيءٍ يُمكنه إعلامنا بما كان مُتورّطاً به. |
und das müssen wir ihnen geben. | TED | ويجب علينا أن نعطيه لهم. |