Also fangen wir an eine Medienlandschaft zu sehen, in der Innovation überall passiert und sich von Ort zu Ort weiterverbreitet. | TED | الذي فيه الإبتكار يحدث في كل مكان وينتقل من مكان لأخر وهذا التغيير العظيم |
Was lebt, muss sterben und durch die Natur zur Ewigkeit gelangen. | Open Subtitles | كل إنسان حي يجب أن يموت وينتقل من الحياة الفانية إلى الحياة الأبدية |
und dieser Irre im Oxford-Hemd könnte einfach durchdrehen... und von Büro zu Büro spazieren, um mit einem halbautomatischen... | Open Subtitles | وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب بسلاح بندقية الغاز أي أر 10 النصف أوتوماتيكي |
Hoffentlich wird die Religion mit der Zeit ihren Materialismus und ihre Basis im Aberglauben verlieren und in das nützliche Feld der Philosophie einziehen. | Open Subtitles | ونأمل ، عبر الوقت, سيفقد الدين اسسه المادية و الخرافية وينتقل إلى ميدان الفلسفة المفيد. |
Zum nächsten Monat gibt er seine Wohnung auf und zieht bei mir ein. | Open Subtitles | في أول الشهر، سيخلي منزله وينتقل للعيش معي. |
Zu seinen Opfern werden, deren Leben leben, bis er davon gelangweilt ist und zum nächsten wechselt. | Open Subtitles | يتغيّر إلى ضحاياه، ويعيش حيواتهم حتى يُصاب بالملل وينتقل إلى الضحيّة التالية. |
Ich hoffe, erfindet eine neue Freundin und zieht aus dem Keller aus. | Open Subtitles | آمل أن يحصل على صديقة، وينتقل إلى القبو. |
In Kapitel III untersucht der Bericht, wie wir die Normen und Institutionen stärken können, die bewaffnete Konflikte weniger durchführbar und weniger wahrscheinlich werden lassen. | UN | وينتقل التقرير عندئذ في الفرع ثالثا إلى بحث السبل التي يمكننا بها تعزيز المعايير والمؤسسات التي تقلل من إمكانية استمرار الصراعات المسلحة وتحد من احتمالات وقوعها. |
und Metastasen sind, wenn der Tumor - wenn ein Stück - abbricht und durch den Blutstrom reist und zu einem anderen Organ geht. Das ist eine Metastase. | TED | والانتشار هو عندما الورم - او جزء منه - ينقسم وينتقل عبر مجرى الدم ويصل الى عضو آخر. هذا هو الانتشار " الانبثاث". |
Genau. und wenn ich mich umdrehe, ändert der Finger seine Position. | TED | وينتقل اصبعي عندما أقوم بادارتها. |
"und die ganze Kolonie nördlich von hier ansiedeln. | Open Subtitles | وينتقل الي مستعمره جديده من شمال هنا |
Vielleicht ist er dann zufrieden und verschwindet. und bis dahin... | Open Subtitles | ربما يرضيك وينتقل.لكن فى الوقت الحالى... |
Sie fangen mit "AAAAA" an und machen mit "AAAAB" weiter, und es dauert ziemlich lange, bis sie irgendein Passwort finden, dass Leute wirklich benutzen. | TED | AAAA سيبدأ بـ AAAB وينتقل إلى وهذا سيستغرق وقتًا طويلًا قبل أن يصل إلى أي كلمة مرور من المحتمل أن يستخدمها الناس بالفعل |
- Einsteigen und fahren. | Open Subtitles | بورت: جبل فوق وينتقل. |
Er lernt, auf Chinesisch bis zehn zu zählen, dann langweilt es ihn und er träumt davon, ein Imker zu werden. | Open Subtitles | أعرف (توم). سيتعلّم العد إلى رقم 10 باللغة الصينية، ثمّ سيسأم وينتقل إلى حلمه الجديد ليصبح مربي نحّل. |
Wenn sie veranlassen, dass RBS aufhört in die fossile Brennstoffindustrie und anfangen in Erneurbare zu investieren, dann würden wir gerne gehen, wenn das das Commitment ist. | Open Subtitles | اذا تعهدت ان اربي اس سيوقف الاستثمار في صناعة الوقود-الاحفوري وينتقل الى استثمار جدي في مصادر الطاقة المتجددة، سنغادر بكل سرور، اذا كان ذلك هو التعهد. |
und Reverend Calvin packt zusammen, zieht nach Portland, und übernimmt eine andere sich abmühende Kirche. | Open Subtitles | ويحزم القس (كالفن) أمتعته، وينتقل إلى (بورتلاند). لكي يتولى مسئولية كنيسة أخرى مكافحة. |