Und diese Wesen werden schon produziert, und eines Tages, vielleicht sogar schon bald, können sie Rindel-Pastetchen im Supermarkt um die Ecke einkaufen. | TED | ويتم الآن إنتاجهم، ويوما ما، ربما قريبا، ستتوفرون على فطائر البيقر في الأسواق الممتازة المحلية. |
Und eines Tages werden diese Unternehmen so viel Geld haben, dass sie die derzeitigen offiziellen Hilfszahlungen übernehmen können. | TED | ويوما ً ما، هذه المؤسسات ستمتلك الكثير جدا ً من المال و ستتخطى المعونة الرسمية التي تمنح الآن |
eines Tages rief der Chef der Firma an und fragte, ob ich bei einer Veranstaltung vortragen könnte über die Nachhaltigkeit der Farm. | TED | ويوما ما , اتصل رئيس الشركة .. وسألني إن كان بإمكاني التحدث في مؤتمر عن إستدامة مزرعة الأسماك تلك |
eines Tages, vielleicht schon bald, werden wir einen Virus haben, der uns alle bedroht. | TED | ويوما ما, ربما قريبا, سيظهر فيروس يهدد حياتنا جميعا. |
Ich wollte, ich könnte es ungeschehen machen. eines Tages beweise ich es dir. | Open Subtitles | كنت أفضل أن أفقد عينتاي على ان يحدث ذلك ويوما ما سأثبت لك ذلك |
Du bist meine Freundin und eines Tages hoffentlich auch mehr. | Open Subtitles | أنت صديقتي، ويوما ما، ونأمل، سوف تكون أكثر من ذلك. |
Er gießt Ihnen einen Honigtrank ins Ohr... und Sie wachen eines Tages auf und rufen: "Republik, Republik!" | Open Subtitles | فهو سيقوم بصب جرعة من العسّل في أذنك ويوما ما ستستيقظ و أنت تقول، الجمهورية، الجمهورية حسنا، لم لا؟ |
eines Tages wachte er auf, war 40 und hatte zwei Töchter, die sein Leben mit Sinn erfüllten. | Open Subtitles | ويوما ما استيقظ وهو في الأربعين من عمره مع ابنتين أضاءتا له الحياة |
Ich muss da anfangen, wo ich aufgehört habe, dann vielleicht eines Tages, wenn ich genug Dinge aus meiner Liste gestrichen habe, wird Papa stolz auf mich sein. | Open Subtitles | فقط سوف أكمل ما علي فعله ويوما ما سوف أمحي عددا من الخطايا على قائمتي وسوف يفخر بي أبي |
Und eines Tages, nahm er ein silbernes Armband und sagte: | Open Subtitles | ويوما ما قام بنزع السوارة الفضية وأحتفظ بها |
Ja, tue ich. Und eines Tages werde ich sie küssen. | Open Subtitles | نعم , انني احبها , ويوما ما سوف اقوم بتقبيلها |
Das ist der Kernpunkt. Ich hoffe eines Tages den Times Square in New York und viele weitere Plätze damit zu plakatieren. | TED | تلك هي المشكلة المحورية , ويوما ما أتمنى أن ندمج ذلك عبر ميدان تايم في نيويورك وفي الكثير من الأماكن الآخرى . |
Und eines Tages wachen Sie auf, und er ist weg. | Open Subtitles | ويوما ما ستستيقظين وتكونى نسيتيه تماما. |
Und vielleicht sind Sie eines Tages bereit wieder Eltern zu sein, und wenn Geld kein Problem ist ... | Open Subtitles | ويوما ما ربما تكونا جاهزين ... لتكونوا أباءاً ثانية ، وإذا كان المال غير مطلوب |
eines Tages will ich eine Nation führen. | Open Subtitles | ويوما ما أقود البلاد، كما تعرفون. |
- Nichtsdestotrotz, ich liebe dich und eines Tages werden wir das hinkriegen. | Open Subtitles | - على أي حال انا احبك ويوما ما سينجح هذا |
Und eines Tages werden deine Kinder sie führen. | Open Subtitles | ويوما ما، سيسطير عليها أبناؤك. |
Und eines Tages, wenn du mich lässt, führe ich dich zu ihm. | Open Subtitles | ويوما ما، إذا سمحتِ لي، سآخذك إليه. |
eines Tages werden sie meinen Ruin herbeiführen. | Open Subtitles | ويوما ما سيدمرني |
eines Tages ist es einfach passiert. | Open Subtitles | ويوما ما , حدث ذلك |