"و أنه" - Translation from Arabic to German

    • und er
        
    • und es
        
    • Dass er
        
    • ist und
        
    • und dass
        
    Ich wüsste dass Roth ihn verleitet hat und er nicht wusste, dass sie mich töten wollten. Open Subtitles اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى
    Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt Nein. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Sag ihm, alles ist in Ordnung. ich wüsste dass Roth ihn verleitet hat und er nicht wusste, dass sie mich töten wollten. Open Subtitles اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى
    Und Rufus wird auf seinem maßgefertigten fünf-saitigen elektrischen Cello ein bisschen improvisieren. und es ist sehr aufregend, ihm zuzuhören. TED و روفوس سيقوم ببعض الارتجالات علي ألة التشيلو الكهربائي ذات الخمسة أوتار الخاصة به و أنه لمن الممتع الاستماع له
    Er sagte, er lebe schon sein ganzes Leben hier am Strand, und Dass er lieber sterben würde, als wegzulaufen. TED قال أنه عاش طوال حياته بالقرب من الشاطئ و أنه يفضل الموت هناك على الهروب
    In Korinth erfuhr ich dann, Dass er hierher unterwegs ist und jeden Tag eintreffen müsste. Open Subtitles و أخيرا ،فى كورنث لقد عرفت أنه سيأتى إلى هنا و أنه سيكون بيننا فى أى يوم
    98 % der Menschen wollten dies sogar als gängige Praxis, und dass Dinge so ablaufen sollten. TED تسعة وثمانين بالمئة ظنوا حقيقة أن هذا يجب أن يكون إجراء روتيني، و أنه هكذا يجب أن تتم الأمور.
    Er ist sehr clever, und er ist uns weit voraus. Open Subtitles الحقيقة أنه بارع جداً و أنه يتفوق علينا جميعاً
    Als aus ziehen stoßen wurde, und er dann bemerkte, Dass er einen Gedanken in den Kopf eines anderen setzen konnte? Open Subtitles عندما أصبح كل شئ واضح و أنه يمكنه وضع أيّ فكرة في رأس أيّ شخص؟
    Ich bin ihm letzte Woche begegnet... und er hat sich für alles entschuldigt und wie er sich verändert hätte. Open Subtitles حسنا، قابلته في الأسبوع الماضي و أبدى إعتذاره الشديد و أنه قد تغير
    Es war klar, dass wir eine Anhörung bekommen und er verlieren würde. Open Subtitles كان واضحا أن الشائعات تلاحقنا و أنه سوف يخسر
    Und wenn du auf einmal findest, dass du ihn magst und er bei uns einziehen will? Open Subtitles حسناً، ماذا لو قررتِ أنه يروقكِ، و أنه يودّ الإنتقال للعيش معنا؟
    Dein Vater braucht Hilfe und er war über die Jahre hinweg so nett zu mir wegen der Eunuchen-Witze. Open Subtitles والدكِ يحتاج للمساعدة و أنه لقد كان طيباً جداً معي طوال هذه السنوات و سوف أكون حارسكِ بدون أي مزاح
    Das wir zum Haus meines Vaters fahren, und er seine Arme öffnet und sagt: Open Subtitles بأن نقود الى منزل والدى و أنه سيفتح ذراعيه وسيكون مثل
    Perkins muss Wissen darüber gehabt haben, und er wird auf seinen Boss verzichten müssen. Open Subtitles يجب أن يكون "بيركينز" على علم بهذا و أنه سيقوم بالتخلي عن رئيسه.
    "Sie wussten, dass man sie reingelegt hatte und es keinen Ausweg gab." Open Subtitles لقد عرف الإثنان أنهم قد أصيبوا بتقاطع مزدوج و أنه لم يكن هناك طريق للخروج
    Er hätte es nur des Geldes wegen geschrieben und es sei Müll. Open Subtitles أنه كتب هذا لأجل النقود و أنه لا أساس له من الصحة
    Aber er sagte, Dass er in der Klemme steckt, und Dass er Schwierigkeiten hat, jenen Sexappeal und "Star Power" zu finden, für die TED لكنه أوضح لي بأنه في مأزق، و أنه كان يواجه صعوبة في ايجاد الجاذبية و النجومية التي يعرف بها المؤتمر.
    Was ist, wenn er der Falsche ist und jemand anderes war der Held? Open Subtitles ماذا لو كان الرجل الخطأ و أنه ليس البطل الحقيقى
    Ich dachte nur daran, was du am Telefon sagtest. Dass sein Verhalten bemerkt wird, dass es nicht akzeptabel ist, und dass ich es auf keinen Fall dulden werde. Open Subtitles وجهات النظر إنها وجهات نظرك الثلاثة و هي غير ملاحظة و أنها غير مقبولة و أنه لنم يكون معذباً ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more