Ich wüsste dass Roth ihn verleitet hat und er nicht wusste, dass sie mich töten wollten. | Open Subtitles | اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى |
Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt Nein. | Open Subtitles | لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك |
Sag ihm, alles ist in Ordnung. ich wüsste dass Roth ihn verleitet hat und er nicht wusste, dass sie mich töten wollten. | Open Subtitles | اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى |
Und Rufus wird auf seinem maßgefertigten fünf-saitigen elektrischen Cello ein bisschen improvisieren. und es ist sehr aufregend, ihm zuzuhören. | TED | و روفوس سيقوم ببعض الارتجالات علي ألة التشيلو الكهربائي ذات الخمسة أوتار الخاصة به و أنه لمن الممتع الاستماع له |
Er sagte, er lebe schon sein ganzes Leben hier am Strand, und Dass er lieber sterben würde, als wegzulaufen. | TED | قال أنه عاش طوال حياته بالقرب من الشاطئ و أنه يفضل الموت هناك على الهروب |
In Korinth erfuhr ich dann, Dass er hierher unterwegs ist und jeden Tag eintreffen müsste. | Open Subtitles | و أخيرا ،فى كورنث لقد عرفت أنه سيأتى إلى هنا و أنه سيكون بيننا فى أى يوم |
98 % der Menschen wollten dies sogar als gängige Praxis, und dass Dinge so ablaufen sollten. | TED | تسعة وثمانين بالمئة ظنوا حقيقة أن هذا يجب أن يكون إجراء روتيني، و أنه هكذا يجب أن تتم الأمور. |
Er ist sehr clever, und er ist uns weit voraus. | Open Subtitles | الحقيقة أنه بارع جداً و أنه يتفوق علينا جميعاً |
Als aus ziehen stoßen wurde, und er dann bemerkte, Dass er einen Gedanken in den Kopf eines anderen setzen konnte? | Open Subtitles | عندما أصبح كل شئ واضح و أنه يمكنه وضع أيّ فكرة في رأس أيّ شخص؟ |
Ich bin ihm letzte Woche begegnet... und er hat sich für alles entschuldigt und wie er sich verändert hätte. | Open Subtitles | حسنا، قابلته في الأسبوع الماضي و أبدى إعتذاره الشديد و أنه قد تغير |
Es war klar, dass wir eine Anhörung bekommen und er verlieren würde. | Open Subtitles | كان واضحا أن الشائعات تلاحقنا و أنه سوف يخسر |
Und wenn du auf einmal findest, dass du ihn magst und er bei uns einziehen will? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو قررتِ أنه يروقكِ، و أنه يودّ الإنتقال للعيش معنا؟ |
Dein Vater braucht Hilfe und er war über die Jahre hinweg so nett zu mir wegen der Eunuchen-Witze. | Open Subtitles | والدكِ يحتاج للمساعدة و أنه لقد كان طيباً جداً معي طوال هذه السنوات و سوف أكون حارسكِ بدون أي مزاح |
Das wir zum Haus meines Vaters fahren, und er seine Arme öffnet und sagt: | Open Subtitles | بأن نقود الى منزل والدى و أنه سيفتح ذراعيه وسيكون مثل |
Perkins muss Wissen darüber gehabt haben, und er wird auf seinen Boss verzichten müssen. | Open Subtitles | يجب أن يكون "بيركينز" على علم بهذا و أنه سيقوم بالتخلي عن رئيسه. |
"Sie wussten, dass man sie reingelegt hatte und es keinen Ausweg gab." | Open Subtitles | لقد عرف الإثنان أنهم قد أصيبوا بتقاطع مزدوج و أنه لم يكن هناك طريق للخروج |
Er hätte es nur des Geldes wegen geschrieben und es sei Müll. | Open Subtitles | أنه كتب هذا لأجل النقود و أنه لا أساس له من الصحة |
Aber er sagte, Dass er in der Klemme steckt, und Dass er Schwierigkeiten hat, jenen Sexappeal und "Star Power" zu finden, für die | TED | لكنه أوضح لي بأنه في مأزق، و أنه كان يواجه صعوبة في ايجاد الجاذبية و النجومية التي يعرف بها المؤتمر. |
Was ist, wenn er der Falsche ist und jemand anderes war der Held? | Open Subtitles | ماذا لو كان الرجل الخطأ و أنه ليس البطل الحقيقى |
Ich dachte nur daran, was du am Telefon sagtest. Dass sein Verhalten bemerkt wird, dass es nicht akzeptabel ist, und dass ich es auf keinen Fall dulden werde. | Open Subtitles | وجهات النظر إنها وجهات نظرك الثلاثة و هي غير ملاحظة و أنها غير مقبولة و أنه لنم يكون معذباً ابداً |