"و إما" - Translation from Arabic to German

    • oder
        
    Also konzentier dich, entweder nicke oder schüttle mit dem Kopf, verstanden? Open Subtitles لِذا ركِّز، و إما أن تومِئ أو تهُز رأسَك، فهِمت؟
    Entweder man ist verliebt, oder man ist nicht verliebt. TED اما ان تكون مغرماً .. و إما أن لا تكون كذلك ..
    Es verlässt sich auf Mutmaßungen bei Diagnosen und Medikamentencocktails; also wirkt etwas oder man ist tot. TED ويعتمد على التخمين من التشخيصات وخليط من العقاقير، و إما أن يعمل شيئاً ما او أن تموت.
    Du hast zwei Moglichkeiten: Du bewahrst dich als einfacher Pilot oder aber du bestellst Orangenfelder. Open Subtitles إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال
    Entweder streichen wir Mattingly und nehmen Swigert, oder wir verschieben euch alle drei auf eine spätere Mission. Open Subtitles إما أن نستبعد ماتينجلي و نعتمد على سويجرت و إما أن نستبعدكم جميعا و ندخركم لمهمة أخرى
    Also entweder ist gerade Paarungszeit oder... das Ding kommt ganz schön rum. Open Subtitles و إما هذا هو موسم التزاوج لهذا الكائن، أو أنه يتجول في أنحاء المدينة
    So bin ich und entweder ich krieg das unter Kontrolle oder es wird mich kontrollieren. Open Subtitles أنا مَسؤولٌ عَنه، و إما أن أُسيطِرَ عليه أو سيُسيطِرُ عليّ
    Ihr besorgt mir das Geld oder verbringt euer Leben im Gefängnis. Open Subtitles إماأنتقوموابهذهالعمليةوتعطوني النقود.. و إما أن تقضوا بقية حياتِكُم في السجن الفيدرالي ..
    (Domino) Entweder war das eine Falle, oder die First Ladys hatten Angst bekommen und beschlossen, mit Verlust auszusteigen. Open Subtitles إما أن هذه خدعة ما و إما قد خافت السيدات الأولى و قرروا الهروب و إيقاف خسارتهن
    Entweder du fährst oder du verschwindest. Open Subtitles هل فقط لأجل السباق إما أن تتسابق و إما أن تغرب من هنا
    Entweder verschwenden Sie Zeit, indem Sie einen Mann schützen, der Sie die ganze Zeit verarscht, oder Sie wussten einfach nicht, dass er es getan hat. Open Subtitles إما أنك تهدر وقتك بحماية رجل الذي خانك من البدايةِ، و إما أنكَ لا تعلمُ أنّه فعل هذا.
    Ich nehme dieses Schiff jetzt und gebe es unserem Land zurück, oder ich werde damit auf dem Grund des Ozeans sterben. Open Subtitles سأخذ هذه الغواصة و سارجع بها إلى بلدي و إما فسأموت بداخلها و هي معي
    Entweder werden sie von den Marionetten der Agrarindustrie überstimmt, oder sie sind selbst Marionetten der Agrarindustrie. TED إما لأنهم خسروا أمام أولئك المرتزقة الذين يخدمون التجار في مجال الزراعة و إما أنهم المرتزقة انفسهم!
    oder einer verliert seinen Ruf. Open Subtitles إما هذا و إما أن هناك من سيتحطم
    Entweder Sie sind für uns oder gegen uns. Open Subtitles إما أن تكون معنا ,و إما أن تكون ضدنا
    Entweder bist du ein Footballspieler oder ein Sänger. Open Subtitles إما أن تكون لاعب كرة و إما أن تكون مغني
    Aber all diese Lieder haben "Jesus" oder "Luftballons" im Titel. Open Subtitles لكن كل هذه الأغاني يوجد في عنونها إما "المسيح" و إما "المناطيد"
    Und du wirst dir entweder treu bleiben und das tun was du für richtig hältst... oder nicht. Open Subtitles و إما أن تبقى وفياً لذلك وتفعل ما تشعر إنه صحيح...
    Entweder Monte Carlo oder Pleite. Open Subtitles إما الذهاب لمونت كارلو و إما سنحبس هنا
    Im Unterricht ist sie entweder hyperwachsam oder ein totales Zombie. Open Subtitles عندما تكون في الصف إما أن تكون شديدة الانتباه و إما أن تكون "زومبي" خالص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more