"و بعد ذلك" - Translation from Arabic to German

    • und dann
        
    • und danach
        
    • dann geht
        
    Er reist jeden Tag von Farm zu Farm und versucht, Arbeit zu finden, und dann versucht er, in der jeweiligen Farm zu schlafen, bei der er Arbeit findet. TED و يتنقل من مزرعة إلى مزرعة كل يوم محاول أن يجد عمل، و بعد ذلك يحاول أن ينام في أيا كان المزرعة التي يجد فيها عمل.
    Okay, warte, bis der Verkehr vorbei ist und dann fahr auf die linke Spur. Open Subtitles حسنا.انتظر الى ان يهدا السير و بعد ذلك التف الى داخل الخط الايسر
    und dann fliegen wir beide, und wir reisen durch die ganze Welt! Open Subtitles و بعد ذلك ندور سويا و سنسافر إلى كل أنحاء العالم
    und dann, wie in einer Einbahnstraße habe ich mich in sie verliebt. Open Subtitles و بعد ذلك, في إحدى الطرق أحادية الجانب وقعت في غرامها
    und danach, hier, leere Blätter! Nichts aber auch Nichts. Open Subtitles و بعد ذلك ،صفحات فارغة صفحات فارغة و بعد ذلك
    und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    und dann werden sie sich natürlich wieder ausdehnen, wie es der natürliche Lauf der Dinge ist. TED و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى.
    und dann gibt es noch Millionen von Straßenlaternen auf der Welt. TED و بعد ذلك لديك هذه الملايين من مصابيح الشارع موزعة حول العالم
    und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben und wir haben diese prosozialen Teams, denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern. TED و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها و لدينا فريق المحبين للمجتمع الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل
    und dann lernte ich ein zweimotoriges Flugzeug zu fliegen. Und ich bekam meinen Zwei-Motor-Flugschein. TED و بعد ذلك تعلمت أن أقود طائرة بمحركين ثم أخذت تقييمي لقيادة الطائرات ذات المحرك المزدوج.
    Und ich fing sofort an, mit Zellkulturen zu arbeiten, ließ sie wachsen, und dann habe ich mit Knockout-Maus-Modellen gearbeitet – Mäusen, die das Gen nicht produzieren konnten. TED وبدأت أعمل في حراثة الخلية, زراعة الخلايا، و بعد ذلك كنت أستخدم عينات من الفئران الفئران التي لا يمكن أن تصنع الجينات.
    Vorerst zeige ich Ihnen eine Auswahl und dann werde ich sprechen. TED أود أنّ أبدأ لأعرض لكم القليل من الصور و بعد ذلك سأتحدث.
    und dann ist da das Argument: In Ordnung, das läuft wohl so, aber andererseits machen andere Länder das auch. TED و بعد ذلك يحدث الجدل هذا جيد ، نعم ، هذا يمكن ان يحدث و بعد ذلك ثانية ، دول اخرى تفعلها كذلك
    und dann das Argument, dass die Vereinigten Staaten ja lediglich Terroristen bekämpfen. TED و بعد ذلك المجادلة التي تخوضها الولايات المتحدة هي انها تقاتل الارهاب
    und dann 3 Monate später wieder die schlechte Nachricht. TED و بعد ذلك بثلاثة أشهر، تلقينا الأنباء السيئة مرة أخرى.
    Und man kann sie alle anklicken, und dann wird die Erzählung an dieser Position angezeigt. TED و يمكن الضغط على أي منها، و بعد ذلك يتم ادخال القصة عند هذه النقطة.
    und dann werden die Dinge etwas fragwürdig. TED و بعد ذلك الاشياء تصبح اكثر قليلا اثارة للتساؤل
    und dann ... Wir wissen nicht genau, was passierte. Open Subtitles و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث
    und dann trifft man einen Mann wie den hier, der wie ein guter Mann aussieht. Open Subtitles و بعد ذلك يكون من المُقدر لك ان تلتقي برجُلا مثل هذا الذي يبدوا بالرجل الصالح
    Wir dachten, wir hätten. und danach bekam ich keine. Open Subtitles حسناً,فكرنا أن نفعل,ثم لم نفعل.و بعد ذلك لم نستطع أن نحصل عليه.
    Es ist ganz einfach - dann geht's los. Open Subtitles ولكن هذا بسيط , و بعد ذلك نحن جاهزون للمضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more