Er reist jeden Tag von Farm zu Farm und versucht, Arbeit zu finden, und dann versucht er, in der jeweiligen Farm zu schlafen, bei der er Arbeit findet. | TED | و يتنقل من مزرعة إلى مزرعة كل يوم محاول أن يجد عمل، و بعد ذلك يحاول أن ينام في أيا كان المزرعة التي يجد فيها عمل. |
Okay, warte, bis der Verkehr vorbei ist und dann fahr auf die linke Spur. | Open Subtitles | حسنا.انتظر الى ان يهدا السير و بعد ذلك التف الى داخل الخط الايسر |
und dann fliegen wir beide, und wir reisen durch die ganze Welt! | Open Subtitles | و بعد ذلك ندور سويا و سنسافر إلى كل أنحاء العالم |
und dann, wie in einer Einbahnstraße habe ich mich in sie verliebt. | Open Subtitles | و بعد ذلك, في إحدى الطرق أحادية الجانب وقعت في غرامها |
und danach, hier, leere Blätter! Nichts aber auch Nichts. | Open Subtitles | و بعد ذلك ،صفحات فارغة صفحات فارغة و بعد ذلك |
und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
und dann werden sie sich natürlich wieder ausdehnen, wie es der natürliche Lauf der Dinge ist. | TED | و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى. |
und dann gibt es noch Millionen von Straßenlaternen auf der Welt. | TED | و بعد ذلك لديك هذه الملايين من مصابيح الشارع موزعة حول العالم |
und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben und wir haben diese prosozialen Teams, denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern. | TED | و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها و لدينا فريق المحبين للمجتمع الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل |
und dann lernte ich ein zweimotoriges Flugzeug zu fliegen. Und ich bekam meinen Zwei-Motor-Flugschein. | TED | و بعد ذلك تعلمت أن أقود طائرة بمحركين ثم أخذت تقييمي لقيادة الطائرات ذات المحرك المزدوج. |
Und ich fing sofort an, mit Zellkulturen zu arbeiten, ließ sie wachsen, und dann habe ich mit Knockout-Maus-Modellen gearbeitet – Mäusen, die das Gen nicht produzieren konnten. | TED | وبدأت أعمل في حراثة الخلية, زراعة الخلايا، و بعد ذلك كنت أستخدم عينات من الفئران الفئران التي لا يمكن أن تصنع الجينات. |
Vorerst zeige ich Ihnen eine Auswahl und dann werde ich sprechen. | TED | أود أنّ أبدأ لأعرض لكم القليل من الصور و بعد ذلك سأتحدث. |
und dann ist da das Argument: In Ordnung, das läuft wohl so, aber andererseits machen andere Länder das auch. | TED | و بعد ذلك يحدث الجدل هذا جيد ، نعم ، هذا يمكن ان يحدث و بعد ذلك ثانية ، دول اخرى تفعلها كذلك |
und dann das Argument, dass die Vereinigten Staaten ja lediglich Terroristen bekämpfen. | TED | و بعد ذلك المجادلة التي تخوضها الولايات المتحدة هي انها تقاتل الارهاب |
und dann 3 Monate später wieder die schlechte Nachricht. | TED | و بعد ذلك بثلاثة أشهر، تلقينا الأنباء السيئة مرة أخرى. |
Und man kann sie alle anklicken, und dann wird die Erzählung an dieser Position angezeigt. | TED | و يمكن الضغط على أي منها، و بعد ذلك يتم ادخال القصة عند هذه النقطة. |
und dann werden die Dinge etwas fragwürdig. | TED | و بعد ذلك الاشياء تصبح اكثر قليلا اثارة للتساؤل |
und dann ... Wir wissen nicht genau, was passierte. | Open Subtitles | و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث |
und dann trifft man einen Mann wie den hier, der wie ein guter Mann aussieht. | Open Subtitles | و بعد ذلك يكون من المُقدر لك ان تلتقي برجُلا مثل هذا الذي يبدوا بالرجل الصالح |
Wir dachten, wir hätten. und danach bekam ich keine. | Open Subtitles | حسناً,فكرنا أن نفعل,ثم لم نفعل.و بعد ذلك لم نستطع أن نحصل عليه. |
Es ist ganz einfach - dann geht's los. | Open Subtitles | ولكن هذا بسيط , و بعد ذلك نحن جاهزون للمضي |