"و ثم" - Translation from Arabic to German

    • und dann
        
    • und danach
        
    Jetzt geh und lern! Mach deine Prüfung und dann hau hier ab. Open Subtitles اذهب للمذاكرة و انجح في الامتحانات و ثم ارحل من هنا
    Sie sagte doch, sein Wagen parkte und dann schnitt er sie ab. Open Subtitles أ.. أعتقدت انها قالت انه كان واقفاً و ثم قطع عليها
    und dann ging ich zu ihm und gab ihm das Zeugnis. Er schaute mich vorwurfsvoll an. Open Subtitles وعملت نفسي أدرس , و ثم أعطيته ورقة الإمتحان ثم هو نظري إلى بشكل متعجب
    und dann blieb er bis zur Sperrstunde. Danach wollte er mich ausführen. Open Subtitles وبقي معي حتى موعد إغلاق الحانة و ثم دعاني للخروج معه
    und danach hatte ich einen Riesenspaß damit, Flugzeuge zu bauen, die die Leute in ihren Garagen zusammenbasteln konnten. TED و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم.
    und dann lassen sie die wichtigen Informationen herumliegen wie einen Post-It-Zettel am Kühlschrank. Open Subtitles و ثم تركوا المعلومات الحقيقية مرمية في الجوار مثل ملحوظة ملتصقة بالثلاجة
    und dann dachte ich über all die Arten nach, wie Menschen sich selbst verbessern. TED و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم.
    und dann flog Alan Shepherd ein paar Wochen nach Gagarin, nicht Monate oder Jahrzehnte oder sowas. Also, wir hatten die Fähigkeiten. TED و ثم جعلنا ألان شيبرد يحلق بعد أسابيع من غاغارين, ليس أشهراً أو عقوداً.أو أياً يكن. إذاً فقد امتلكنا المقدرة.
    - und dann kam Skroeder mit seinen Blödmännern und hat alles verdorben. Open Subtitles نعم، لديك عيون بنية اللون حقا. و ثم جاء سكرودر مع رجالته وخرب كل شيء.
    Barn, ich werde nicht wie einer dieser Typen sein, der es schafft, und dann vergisst, wo er herkommt. Open Subtitles لا يا بارن أنا لن اكون واحدا من هؤلاء الرجال الذي يفعلها و ثم ينسى المكان الذي جاء منه
    und dann werden wir Kaki-Bäume pflanzen! Open Subtitles و ثم سنقوم بزراعة الاشجار الكثير من اشجار البرسيمون المفضلة لدينا
    Sie fuhren so lange, dass er einschlief, und... dann wachte er auf, und er stellte fest, dass sie immer noch fuhren. Open Subtitles لقد قاد كثيرا و شعر بالنعاس ..و ثم استيقظ , و أدرك أنه ما زال يقود
    und dann geht man die 107 Schritte von dem Zimmer... Open Subtitles يقضون اليوم الأخير و ثم يمشون الـ 107 خطوة
    Gestern Abend hörte ich ein Geräusch, ein Geräusch wie ein Blitz. und dann gab's ein helles Licht. Open Subtitles ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا
    Wir werden den Killer und den Pink-Panther-Diamanten finden... und dann werde ich meine Ehrenmedaille bekommen. Open Subtitles سنعثر على القاتل و نسترجع الماسة و ثم أحصل على ميدالية الشرف
    Vielleicht sollte ich oben Hilfe holen und dann zurückkommen. Open Subtitles ربما يجب أن أصعد و أحضر بعض من المساعدة و ثم آتي إليكم أيها الرفاق
    Wir beerdigen sie heute Abend, und... dann entscheiden wir, was als nächstes passiert. Open Subtitles سنقوم بدفنهم الليلة, و.. ثم سنعرف ماذا سنفعل بعدها
    Du hast jede Droge, die es gibt, ausprobiert... und dann damit aufgehört. Open Subtitles لقد كنت مدمن و ثم تركت تقريبا كل المخدرات التي يعرفها الإنسان
    und dann habe ich mich stattdessen der Einsamkeit und dem Trost durch das Schreiben darüber verschworen. Open Subtitles و ثم نذرت نفسي للعزلة و العزاء بالكتابة عنه
    Und was wir herausfanden war dieses eigenartige Phänomen, dass die Satzlänge der Bezugsperson systematisch auf ein Minimum sank, die Sprache so einfach wie möglich machte, und danach langsam wieder in Komplexität gewann. TED و ما وجدناه كانت الظاهرة المثيره للاهتمام، بأن لغة الراعي كانت تتنازل الى الحد الأدنى، مما جعل اللغة أبسط ما يكون، و ثم تتصاعد تدريجيا الى الصعوبة مجددا.
    Damit haben sie ihre eigene private Währung verfolgt und danach konnten Spieler dann Gebote abgeben, für coole Dinge, die sie wollten - alles durch die Spiele selbst organisiert. TED قاموا بتتبع أموالهم الخاصة, و ثم كان بإمكان اللاعبين المزايدة بعدئذ على أشياء رائعة أرادوها-- كل ذلك من تنظيم اللاعبين أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more