"و جعلتني" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Ich hatte einen Raucherhusten und sie hat mir das Rauchen abgewöhnt. Open Subtitles أصبت بسعال شديد بسبب التدخين و جعلتني أُقلع عنه
    Du darfst in meine Schule kommen und mich zum Narren machen? Open Subtitles إذا أتيت أنت بدون أذن لمدرستي و جعلتني أبدو كالحمقاء فلا بأس؟
    Du wusstest, dass du schuldig bist und ich wurde deine Komplizin! Open Subtitles و كُنت تعلم بأنك مذنب, و جعلتني اصبح جزء من ذلك.. كيف؟
    Sie hat mich ihre Prüfungen schreiben lassen. und auch einiges andere. Open Subtitles لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء لا تحب ان تفعلها
    Sie hat mir eine neue Welt eröffnet und mir gezeigt, was ich zu bieten habe. Open Subtitles ، حسناً ، لقد فتحت عالم جديد لي و جعلتني أرى أن لدي الكثير لأعرضه
    Du hast es die ganze Zeit studiert, und hast mich in dem Glauben gelassen, dass das was ich am Tag des Meteoritenschauers sah nicht echt war. Open Subtitles كنت تدرس ذلك طوال هذه المدة و جعلتني اعتقد ان ما رأيته يوم هبوط النيزك لم يكن حقيقيا
    und Daddy geht demnächst Mountainbike fahren mit Wollebin. Open Subtitles يوجد فتاة كنت أكرهها فيالمدرسةالثانوية,وقد أتتإلينا .. و جعلتني أذهب إلى مجموعة الأطفال
    Aber du hast mir das Gefühl gegeben, lebendiger zu sein, und fröhlicher, als ich es mir je hätte vorstellen können. Open Subtitles لكنكجعلتنيأشعربالحياةأكثر , و جعلتني سعيدة أكثر مما كنت أتخيل
    Als ich euch fand, wart ihr beide Flesh und du brachtest mich dazu, dir zu vertrauen! Open Subtitles لقد خدعتني. عندما وجدتك لقد كنتما كلاكما نسختين و جعلتني أثق بك
    Sie brachte ihre Freundin ins Krankenhaus, und ließ mich all die Cupcakes alleine rumtragen. Open Subtitles لقد أخذت صديقتها للمشفى و جعلتني هنا أحمل كل هذا الكب كيك
    Es sind einige Sachen passiert und... es hat mich einfach fühlen lassen, als wäre es Zeit, weiterzuziehen. Open Subtitles بعض الأمور حدثت و جعلتني أحس و حسب أنه آن الأوان للمضي قدما بحياتي
    Das Miststück hat mich hier reingesteckt und mich nach Blut und Rache dürsten lassen. Open Subtitles العاهرة وضعتني في هذه الحفرة و جعلتني جائعة للدماء و الإنتقام.
    Ms Rain gab mir die Kreide in die Hand und machte mich zur ABC-Königin. Open Subtitles الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية
    und weg war sie. Open Subtitles و جعلتني أعمل نادل مقابل صندوق بيرة
    und du behandelst mich immer wie 'ne Versagerin. Open Subtitles و جعلتني أشعر أنني خاسرة
    Aber dann hab ich dich kennen gelernt und du gabst mir das Gefühl, etwas wert zu sein, und ich dachte, ich hab jetzt Pero, das muss ich nicht mehr mitmachen. Open Subtitles ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا و فكرت : ( لدي بيرو الآن, ليس علي أن أهتم بهذه القذارة مطلقا)
    Sie gab Sheila 1000$ und den Rest sollte ich verschicken. Open Subtitles وأعطت (شيلا) ألفاً كتعبير عن الشكر و جعلتني أرسل الباقي بالبريد
    Du hast mich verlassen und ins Gefängnis geschickt, weil Pinocchio es dir sagte? Open Subtitles تركتني... و جعلتني أدخل السجن لأنّ (بينوكيو) طلب ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more