Hier sind all diese Leute gestorben. Wir können nicht einfach weggehen. | Open Subtitles | فبعد موت كل هؤلاء لا يصح أن نتركهم و حسب |
Ich will einfach nur Shuttlepilot werden. Das Vergangene belastet mich nur. | Open Subtitles | أريدُ أن أصبحَ قبطان مكّوكٍ و حسب و أنسى ماضيّ. |
Die Menschen denken, Depressionen wären einfach Traurigkeit. | TED | إن الناس تنظر إلى الاكتئاب على أنه حزن و حسب. |
Sie benutzen einfach ihre Körper, so gut es ihnen möglich ist. | TED | أنهم يستخدمون أجسادهم و حسب لأعلى درجة أداء. |
Wie kann man eine so fabelhafte Sache besitzen und sie einfach vergeuden? | Open Subtitles | إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب |
Ein Wolkenbruch passiert nicht einfach so. | Open Subtitles | لقد حدث الأمر و حسب الطوفان لا يحدث و حسب |
einfach raus damit. Ich meine, wir sind erwachsen und gehen eh bald alle drauf. | Open Subtitles | قولى و حسب ،نحن بالغان و على أية حال سنموت موتة شنعاء بعد قليل |
Ich muss gleich weiterarbeiten. Können wir es nicht einfach tun? | Open Subtitles | علي العودة للعمل ألا نستطيع فعل ذلك و حسب |
Hey, können Sie uns nicht einfach 'nen Strafzettel verpassen? | Open Subtitles | اسمع , ألا تستطيع أن تعطينا مخالفة أو ما شابه ذلك و حسب ؟ |
"Ich will dich einfach nur sehen, wenn du ganz alleine bist." | Open Subtitles | رؤيتك و حسب # # ،عندما تكونين بغاية الوحدة # |
"Wieso nimmst du mich nicht einfach dahin, -" "- wo ich noch nie gewesen bin?" | Open Subtitles | فلم لا تأخذني و حسب إلى حيث لم # # تطأ قدماي من قبل؟ |
Die Frau sieht so gut aus. Es kann einfach nicht sein, dass sie nur mich vögelt. | Open Subtitles | فتلك المرأة جميلة للغاية و من المحال أنها تضاجعني أنا و حسب |
Und dann geht er einfach und demütigt mich,... in dem er über mich in seinem Blog schreibt, damit es die komplette Welt lesen kann. | Open Subtitles | و بعدها ذهب و حسب و قام بإهانتي عن طريق الكتابة عني في مدونته حتى يتمكن كل العالم من قراءته |
Keiner weiß wirklich, was passiert ist, sie ist einfach verschwunden. | Open Subtitles | لا أحد يعلم تماما ما حصل لقد اختفت و حسب |
- Schau ihn einfach nicht an okay? - Ich schau ihn nicht an. | Open Subtitles | . لا تنظري إليه و حسب - . لا أنظر إليه - |
Das macht nichts, nimm das einfach ab. | Open Subtitles | أنه لا يوجد أسيد فيها. لا يهم، إنزعها و حسب. |
Die Kraft des Erdbebens war so mächtig, dass viele Häuser nicht einfach einstürzten, sie wurden vernichtet, in Stücke zerrissen. | Open Subtitles | كانت قوة الزلزال شديده لدرجه أن العديد من المنازل لم تنهار و حسب بل تحطمت و تحولت لأنقاض |
Bitte, lass uns einfach wieder hinsetzen und wir werden das bereden. | Open Subtitles | أرجوكِ، فلنرجع للجلوس و حسب و سنتحدّث بخصوص ذلك |
Können Sie ... können Sie mich bitte einfach gehenlassen? Ich verspreche auch, daß ich niemandem irgendwas sagen werde... | Open Subtitles | أرجوكِ، أرجوكِ، هلّا تركتِني أذهب و حسب أعدكِ أنّي لن أقول شيئاً لأيّ أحد |
Vor den Bus schubsen oder ihn einfach erschießen. Was auch immer. | Open Subtitles | أجل ، تحت الحافلة ، أو قم بإرداءه و حسب ، أيّاً يكن. |