"و حسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • einfach
        
    Hier sind all diese Leute gestorben. Wir können nicht einfach weggehen. Open Subtitles فبعد موت كل هؤلاء لا يصح أن نتركهم و حسب
    Ich will einfach nur Shuttlepilot werden. Das Vergangene belastet mich nur. Open Subtitles أريدُ أن أصبحَ قبطان مكّوكٍ و حسب و أنسى ماضيّ.
    Die Menschen denken, Depressionen wären einfach Traurigkeit. TED إن الناس تنظر إلى الاكتئاب على أنه حزن و حسب.
    Sie benutzen einfach ihre Körper, so gut es ihnen möglich ist. TED أنهم يستخدمون أجسادهم و حسب لأعلى درجة أداء.
    Wie kann man eine so fabelhafte Sache besitzen und sie einfach vergeuden? Open Subtitles إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب
    Ein Wolkenbruch passiert nicht einfach so. Open Subtitles لقد حدث الأمر و حسب الطوفان لا يحدث و حسب
    einfach raus damit. Ich meine, wir sind erwachsen und gehen eh bald alle drauf. Open Subtitles قولى و حسب ،نحن بالغان و على أية حال سنموت موتة شنعاء بعد قليل
    Ich muss gleich weiterarbeiten. Können wir es nicht einfach tun? Open Subtitles علي العودة للعمل ألا نستطيع فعل ذلك و حسب
    Hey, können Sie uns nicht einfach 'nen Strafzettel verpassen? Open Subtitles اسمع , ألا تستطيع أن تعطينا مخالفة أو ما شابه ذلك و حسب ؟
    "Ich will dich einfach nur sehen, wenn du ganz alleine bist." Open Subtitles رؤيتك و حسب # # ،عندما تكونين بغاية الوحدة #
    "Wieso nimmst du mich nicht einfach dahin, -" "- wo ich noch nie gewesen bin?" Open Subtitles فلم لا تأخذني و حسب إلى حيث لم # # تطأ قدماي من قبل؟
    Die Frau sieht so gut aus. Es kann einfach nicht sein, dass sie nur mich vögelt. Open Subtitles فتلك المرأة جميلة للغاية و من المحال أنها تضاجعني أنا و حسب
    Und dann geht er einfach und demütigt mich,... in dem er über mich in seinem Blog schreibt, damit es die komplette Welt lesen kann. Open Subtitles و بعدها ذهب و حسب و قام بإهانتي عن طريق الكتابة عني في مدونته حتى يتمكن كل العالم من قراءته
    Keiner weiß wirklich, was passiert ist, sie ist einfach verschwunden. Open Subtitles لا أحد يعلم تماما ما حصل لقد اختفت و حسب
    - Schau ihn einfach nicht an okay? - Ich schau ihn nicht an. Open Subtitles . لا تنظري إليه و حسب - . لا أنظر إليه -
    Das macht nichts, nimm das einfach ab. Open Subtitles أنه لا يوجد أسيد فيها. لا يهم، إنزعها و حسب.
    Die Kraft des Erdbebens war so mächtig, dass viele Häuser nicht einfach einstürzten, sie wurden vernichtet, in Stücke zerrissen. Open Subtitles كانت قوة الزلزال شديده لدرجه أن العديد من المنازل لم تنهار و حسب بل تحطمت و تحولت لأنقاض
    Bitte, lass uns einfach wieder hinsetzen und wir werden das bereden. Open Subtitles أرجوكِ، فلنرجع للجلوس و حسب و سنتحدّث بخصوص ذلك
    Können Sie ... können Sie mich bitte einfach gehenlassen? Ich verspreche auch, daß ich niemandem irgendwas sagen werde... Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، هلّا تركتِني أذهب و حسب أعدكِ أنّي لن أقول شيئاً لأيّ أحد
    Vor den Bus schubsen oder ihn einfach erschießen. Was auch immer. Open Subtitles أجل ، تحت الحافلة ، أو قم بإرداءه و حسب ، أيّاً يكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus