"و لكن ماذا" - Translation from Arabic to German

    • aber was ist
        
    • - Aber was
        
    aber was ist mit Ihnen? Was wird es mit Ihnen machen? TED و لكن ماذا عنك انت؟ كيف سيؤثر عليك انت؟
    aber was ist mit der zweiten Frage, die ich gestellt habe? Funktioniert diese Theorie wirklich, wenn man sie in der realen Welt anwendet? TED و لكن ماذا بشأن السؤال الثاني الذي طرحته: هل تتحقق هذه النظرية فعلا عندما نحاول تطبيقها على أرض الواقع؟
    Nun, das ist ein billiger Trick, schließlich kenne ich die genetischen Sequenzen all dieser Rhinoviren, dazu habe ich den Chip entwickelt mit der Absicht, sie unterscheiden zu können. aber was ist mit Rhinoviren, die noch nie einen genetischen Sequenzer gesehen haben? TED و لكن ذلك ليس مجدياً ذلك لأني أعرف ترتيب كل تسلسل الجينومات لفيروس الزكام و لقد قمت بتصميم الشريحة حتى أتمكن من تمييزهم عن بعض و لكن ماذا عن فيروسات الزكام التي لا تتبع أي تسلسل جينومات
    - Aber was, wenn ich die Kontrolle verliere? Open Subtitles و لكن ماذا إن لم أستطع السيطرة عليها ؟
    - Aber was schreibst du? Open Subtitles و لكن ماذا تؤلفين ؟
    - Aber was, wenn das Vieh durchdreht? Open Subtitles و لكن ماذا لو هاج الديناصور؟
    aber was ist mit den selbstverständlichen Massnahmen? Sollten wir alle Schulen schliessen? TED و لكن ماذا عن الأمور المسلَّم بها الأخرى؟ أيجب علينا إغلاق جميع المدارس؟
    aber was ist mit der restlichen Küste der Welt, wo es Menschen gibt, die vom Fischfang leben? TED و لكن ماذا عن باقي سواحل العالم, حيث الناس يعيشون و يرتزقون من صيد الأسماك؟
    aber was ist mit der Zuneigung, Wärme, Fürsorge? Open Subtitles و لكن ماذا بالنسبة للحنان و اللطف, و عمل الخير؟
    aber was ist, wenn alle Legenden wahr sind? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانت تلك الأساطير كلها صحيحة ؟
    Ja, auf uns trifft das zu. aber was ist mit Julie? Open Subtitles هذا ممكن ما نحن نفعله و لكن ماذا عن جولي ؟
    aber was ist, wenn das was du sagst stimmt? Open Subtitles و لكن ماذا لو كانَ ما قُلتهُ صحيحاً؟ و هوَ ليسَ كذلك
    Ich weiß, wir müssen sie in eine Art Killer verwandeln, aber was ist, wenn das ihr neues Schicksal ist? Open Subtitles أعلم أنه يفترض بنا أن نحولها إلى نوعاً ما لقاتلة أو أياً كان و لكن ماذا لو أصبح هذا قدرها الجديد ؟
    Ja, George, aber was ist mit der jungen Dame? Open Subtitles صحيح يا جورج ؛ و لكن ماذا بالنسبة لتلك الشابة ؟
    Das freut mich, aber was ist mit Collins? Open Subtitles هذا شيء جيدا بالنسبة لكي و لكن ماذا عن كولينز؟
    - Aber, was ist mit der Pfütze? Open Subtitles و لكن ماذا عن البركة ؟
    - Aber was, wenn du die Lösung bist? Open Subtitles - و لكن ماذا لو كنتِ الحل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more