"و لكن من" - Translation from Arabic to German

    • Aber wer
        
    Ich habe das erste Gemälde total geliebt, Aber wer hat schon so viel Geld? Open Subtitles لقد أحببت الرسمة الأولى و لكن من لديه هذا النوع من المال ؟
    Es gibt also viel, was wir tun können, Aber wer bringt sie dazu, es zu tun? TED فيبدو ان هناك الكثير الذي يمكننا فعله و لكن من سيدفعهم لفعل هذا؟
    - Nun, du zählst dich wohl dazu, Aber wer ist das dritte? Open Subtitles -حسناً ، سأفهم أنك تشمل نفسك و لكن من الثالث ؟
    Aber wer war vor ein paar Tagen in Hamburg, wer war vor 22 Jahren in Paris und 1942 in Warschau? Open Subtitles و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942
    Sie haben eine verrückte Familie. Aber wer hat die nicht? Open Subtitles لذيك عائلة عجيبة ، و لكن من منا ليس لديه واحدة؟
    Ich behaupte nicht, dass der Kram funktioniert, Aber wer weiss, oder? Open Subtitles أنا لا أقولُ أن ذلكَ ينجَح، و لكن من يعلَم، صحيح؟
    Aber wer hätte gedacht, dass er so viele Speere findet? Open Subtitles و لكن من كان يعتقد أنه سيجلب هذا الكم من المحاربين؟
    Natürlich, das weiß doch jeder. Aber wer war der zweite? Open Subtitles من الواضح أننا جميعًا نعرفه و لكن من ثاني شخص وضع قدمه على القمر؟
    Ich schreibe gerne, aber... wer weiß. Open Subtitles أنا أُحبّ أن أكتب، و لكن من له أن يعلم الآن
    Und wir denken, Sie hätten am Ende den USB-Stick in New City abgeholt, Aber wer weiß? Open Subtitles و إكتشفنا أنك ربما قللت متطفل في المدينة الجديدة في نهاية المطاف و لكن من يعرف؟
    Ja, das habe ich auch gehört. Aber wer singt da? Open Subtitles نعم، أدرك انه غناء و لكن من يغني؟
    Aber wer soll unseren Feldzug gegen die türkische Flotte führen? Open Subtitles و لكن من الذي سيقود اشغالنا ضد " الأسطول التركي"؟
    Ich weiß, das Ganze war geheim, Aber wer war Victor Drazen? Open Subtitles اعرف ان كل شىء كان هادىء و لكن من هو "فيكتور دريزن"
    Aber wer sind die Leute, die weggelaufen sind? Open Subtitles إذا أنا بخير و لكن من هم اللذين هربو ؟
    Ja, Aber wer würde die Mädels entführen wollen? Open Subtitles نعم و لكن من قد يريد اختطاف الفتيات؟
    Ich weiß, Aber wer hat's angeordnet? Open Subtitles أعرف, و لكن من أعطاهم الأمر ؟
    Ich weiß, Aber wer hat's angeordnet? Open Subtitles أعرف, و لكن من أعطاهم الأمر ؟
    Aber wer hätte sie töten wollen? Open Subtitles و لكن من سيقوم بقتلها ؟
    Aber wer zum Teufel sind Sie? Open Subtitles و لكن من أنتِ بحق الجحيم؟
    Aber wer war er wirklich? Open Subtitles و لكن من كان حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more