Und ich lasse mich nicht wie die Ware einer Karawane ausstellen vor Moses oder irgendeinem anderen. | Open Subtitles | خذى و لن أذهب لأعرض نفسى مثل سلع القوافل أمام موسى أو أى رجل آخر |
Nicht Sie, ich habe eine Verabredung mit Indio, Und ich gehe allein. | Open Subtitles | سأذهب وحدي.انا لدي موعد مع اينديو و لن ادع احدا يتدخل |
Brahms' zweite Symphonie, irgendwas von Beethoven... irgendwas von Händel und nicht eine Note Grieg. | Open Subtitles | سيمفونية برامز الثانية.. القليل من بيتهوفين هاندل و لن يوجد أي شيء يوناني |
Es wird einer Ihrer Freunde sein, und Sie werden es nicht einmal merken. | TED | بل سيكون أحد أصدقاؤك، و لن تدرك حتى مالذي يحدث. |
Er lud mich in einen Jazz Klub ein Und ich werde nicht absagen. | Open Subtitles | حسناً , لقد دعاني إلى القدوم لنادٍ لمُوسيقى الجاز و لن أرفض |
Du gehörst nicht mehr zum Service, du wirst auch nie mehr arbeiten, deine Pension ist futsch. | Open Subtitles | لن يطول بقاءك في هذا العمل و لن تعمل مجددا لن تحصل على معاش تقاعد |
Und Wir werden keinen internationalen Mechanismus haben, um die Entscheidung zu fällen. | TED | و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار. |
Willst du das nicht, schwör dich zu meinem Liebsten, Und ich bin länger keine Capulet. | Open Subtitles | و اذا لم تفعل فاقسم بحبى و لن أكون من آل كابيوليت مرة أخرى |
Du gehst hier raus Und ich werde es nie wieder sehen, stimmt's? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني أنك ستخرج من هنا و لن أراك ثانيةً؟ |
Zwei Jahre lang war ich in diesem Loch Und ich kehre nie wieder zurück. | Open Subtitles | عامان و أنا أتعفن داخل هذا الجحيم و لن أعود أبدا إلي هناك |
Morgen, besprechen wir alles, du Und ich, und wir tun das nicht im vierten Stock. | Open Subtitles | جيد ، سنتحدث أنا و إياك غدا و لن نفعل ذلك في الطابق الرابع |
Ich will jemanden, auf den ich mich verlassen kann, der Risiken eingeht und nicht jammert, wenn es rau wird. | Open Subtitles | لا أريد سفاحين , أريد شخصاً مثلك شخص يعتمد عليه يعلم انه نال أجراً ليخاطر و لن يفسد الأمر إذا تعقدت الظروف |
Wir fügen Ihnen nur kurz etwas zu, und nicht mehr, als wir uns selbst zufügen würden. | Open Subtitles | سنفعل ذلك حتى أنتِ، للحظات، و لن نفعل أكثر مما نقوم به لأنفسنا. |
Sie werden das Rennen stoppen und keine Wetten auszahlen. | Open Subtitles | غالباً سيلغون السباق و لن يستدعون أىٍ من الرهانات |
Sie werden uns nichts Übles antun, und auch einander nicht... denn es ist, als ahnten sie von der großen Flut... die überkommen wird. | Open Subtitles | لن يضروكم و لن يضروا بعضهم لأنهم يعرفون عن المياه التى ستنهمر على الأرض |
ich sagte: "Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, Und ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst." | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Und das wirst du nicht. Wir bringen unsere Familie wieder zusammen. | Open Subtitles | لا نريدكِ أنْ تخوضي الأمر ذاته أيضاً و لن تفعلي |
"Wir werden niemals aufrecht laufen. Wir werden niemals Werkzeuge verwenden, niemals reden. " | Open Subtitles | وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا و لن نستخدم ادوات |
Der Weltraum mag endlich oder unendlich sein, aber weil sich das Universum beschleunigt, gibt es Teile von ihm, die wir nicht sehen können und nie sehen werden. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Dein Handschlag hatte keine Bedeutung und wird auch niemals Bedeutung haben. | Open Subtitles | مصافحتك لا معنى لها و لن تكون ذات قيمة أبداً |
Das schaffst du aber nicht allein, Und das musst du auch nicht. | Open Subtitles | و لن يمكنك ان تقوم بهذا وحدك.. و ليس عليك ذلك |
Es ist doch nicht das erste Mal, dass ich wegfahre. Und es wird nicht das letzte Mal sein. | Open Subtitles | هذة ليست المرة الأولى التي ارحل فيها و لن تكون الأخيرة. |
Kommt heraus und niemand wird verletzt. | Open Subtitles | أقدم لكم فرصة واحدة أخرجوا الآن و لن يصاب أحدا |