"و يمكنك" - Translation from Arabic to German

    • und du kannst
        
    • und man kann
        
    • und Sie können
        
    Hier, iss den Käse, ohne zu pupsen und du kannst mit meiner Schwester schlafen. Open Subtitles هنا , كل هذه الجبنة بدون أن تضرط و يمكنك أن تنام معها
    Wir holen dich aus dem Echsenloch raus und du kannst nach Hause gehen. Open Subtitles سوف نخرجك من حفره السحليه هذه القديمه قليلا و يمكنك الركض مباشره لمنزلكم
    Ich kann schwanger werden, und du kannst eine Frau schwängern. Open Subtitles يمكنني تكوين طفل و يمكنك أن تجعل امرأة حامل
    Ich liebe seine Bilder, weil er die Details so hinreißend malt, und man kann ganz nahe herangehen und alle Einzelheiten des Gemäldes sehen. TED و أنا أحب الكاناليتو لأن كاناليتو لديه هذا التفصيل الرائع و يمكنك الحصول عليها و ترى كل التفاصيل في اللوحة
    Sie selektieren einen Zellsatz, um irgendein Verhalten auszulösen, ein anderer Neuronenregler hat einen anderen Zellsatz und Muster und Sie können sich denken, dass dies in einem äußerst komplizierten System funktioniert. TED تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية.
    Ich muss nur durch diesen Test fallen, und du kannst einspringen und den Tag retten. Open Subtitles كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع
    Ich werde gehen, und du kannst morgen etwas sagen. Open Subtitles و يمكنك قول ما تريده غداً هذا تقدم , صحيح؟
    Alle deine Ängste und Besorgnisse kommen aus dem Mund gesprudelt und dann siehst du ein großes weißes Licht und du kannst wieder atmen. Open Subtitles و يتلاشى قلقك و خوفك كله و تشعر بوجود ضوء أبيض ينير دربك و يمكنك التنفس مجدداً
    Schneide die Taschen auf und du kannst es selbst überprüfen, wenn du willst. Open Subtitles افتح الحقاًئب و يمكنك اتحقق بها لنفسك إذا أردت
    Das ist diese Seite von uns selbst, die es wirklich fühlt, und du kannst es tief in dir drin spüren. Open Subtitles هذا هو ذلك الجانب من أنفسنا الذي يشعر حقيقة ً بالأمر, و يمكنك أن تشعر بالأمر في اعماقك ,إن هذا
    Ich gebe dir $500 und du kannst die Testküche verwenden. Open Subtitles سأعطيكى 500 دولار و يمكنك استخدام المطبخ التجريبى
    Ich kümmere mich um das Baby und du kannst dich richtig ausschlafen. Open Subtitles سأراقب الطفلة مجددا و يمكنك ان تنامي خلال الليل فعلا
    und du kannst das alles damit begründen, indem du sagst, dass du ehrlich zu mir warst, aber es ist trotzdem Diebstahl. Open Subtitles و يمكنك تبرير كل ما تريد بقول انك كنت دائماً صريحاً معي
    Okay, ich werde denjenigen los der klopft... und du kannst dich dann hinten rausschleichen. Open Subtitles حسنا سأتخلص من طارق الباب و يمكنك التسلل من الخلف ابقى منخفضا
    und du kannst eine Menge über mich sagen, aber ich bin nicht diejenige, die sich in das Leben ihrer Kinder einmischt. Open Subtitles و يمكنك أن تقولي الكثير من الأمور عني لكنني لست انسانة تعيش عبر أبنائها
    Ich bring das Equipment raus und du kannst hier die Analysen durchführen. Open Subtitles سأخرج المعدات هناك و يمكنك القيام بالتحليل من هنا
    Wenn du teilnimmst, wirst du im Mittelpunkt stehen und alle Augen werden auf dich gerichtet sein und du kannst allen erzählen, dass das keine Demokratie ist. Open Subtitles إذا إشتركت فستكون جميع الأنظار موجهة إليك و يمكنك أن تخبر الجميع بأن هذه ليست ديموقراطية
    Jetzt können wir dich hören, und du kannst uns hören. Open Subtitles الآن يمكننا أن نسمعك ، و يمكنك أن تسمعنا
    es gibt so viele verschieden Arten, wie Menschen dies tun, und man kann auf der Folie erkennen, dass es eine schwierige Fragestellung ist. TED و هناك طرق كثيرة و مختلفة يقوم الناس بفعلها، و يمكنك أن تراها على الشاشة وهي عملية معقدة من التساؤل.
    Jetzt können Leute sagen, "Ich will genau das und das und das", und man kann es falten. TED إذا الآن يمكن للناس القول نريد هذا وهذ و هذا، و يمكنك أن تقوم بطيها
    und Sie können ein intuitives Verständnis dafür bekommen, wenn Sie sich nur die Leute am Rand des Netzwerks vorstellen. TED و يمكنك الحصول على تقدير حدسي لهذا إذا تخيلت فقط الأشخاص في محيط الشبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more