"يأتون من" - Translation from Arabic to German

    • kommen von
        
    • kommen aus
        
    • kommen sie
        
    • kamen von
        
    Die kommen von weit her, fressen hier im Feld und lachen mich aus. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Die Leute kommen von überall her und beten für die Blinden, damit sie wieder sehen. Open Subtitles الناس يأتون من كل الأنحاء ويتركون أمنياتهم للمكفوفين حتى يساعدوهم في إعادة البصر
    Großartige Kinder kommen von großartigen Ficks. Open Subtitles الأبناء الرائعون يأتون من علاقات حميمية رائعة
    Und er arbeitete mit dieser Gruppe junger Männer, die aus dem größten Slum der Welt kommen, aus Kibera. TED ولقد ظل يعمل مع تلك المجموعة الصغيرة من الرجال ألذين يأتون من أكبر حي فقير في العالم, كيبيرا.
    Spione kommen aus allen Gesellschaftsschichten und keine zwei sind genau gleich. Open Subtitles الجواسيس يأتون من جميع مناحي الحياة ولا يوجد أي أثنان منهم متشابهين تماماً
    Alle 27 Jahre kommen sie an die Oberfläche, um sich für ein paar Tage wie Bekloppte zu paaren. Open Subtitles يأتون من حيث لا نعلم كل 27 عام يقومون بالتزاوج كالمجانين لبضعة أيام
    Sie kamen von hier, einem Land mit Mineralöl. Sie förderten das ganze Mineralöl, TED فهم يأتون من هنا، دولة ذات ثروة معدنية.
    Die Leute kommen von weit her. Open Subtitles ‫الناس يأتون من مسافات ‫بعيدة لهذه الكنيسة.
    Leute kommen von weit her, um ihn zu sehen. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب
    Sie kommen von nah und fern um sich von deiner ewigen Schönheit verzaubern zu lassen. Open Subtitles سوف يأتون من كلّ حدبٍ و صَوب ليكونوا مأسورين بجمالِك الأبدي
    Nur Menschen kommen von dort her. Open Subtitles البشر فقط يأتون من خارج المحمية
    Die Leute kommen von überall. Open Subtitles أصبح زبائننا يأتون من جميع الأماكن.
    Leute kommen von überall her, um sich einmal Des Moines anzusehen. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لكي يلقوا نظرة واحدة على (ديس مويس) قبل أن يموتوا
    Sie kommen von überall. Open Subtitles انهم يأتون من كل مكان.
    Sie kommen von nah und fern. Open Subtitles سوف يأتون من كلّ حدبٍ و صوب
    Die Feinde des Dorfes kommen von überall her. Open Subtitles أعداء القرية يأتون من كل جانب
    Es ist sehr beliebt. Die Menschen kommen aus aller Welt, um es zu hören. Open Subtitles الناس يأتون من كل أنحاء العالم للاستماع اليه
    "Diese Leute kommen aus einer Kultur der Gewalt, einer Kultur der Armut. TED " هؤلاء الناس يأتون من ثقافة العنف، ثقافة الفقر
    Nun, wenn wir den Prozess beschleunigen wollen und schneller werden wollen in der Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungs-Ziele, die wir uns als Welt gesetzt haben, müssen wir von diesen Entwicklern lernen, und diese Innovatoren kommen aus den verschiedensten Sektoren. TED حسناً، إذا كنا سنسرّع التقدّم ونمضي بصورة أسرع لتحقيق أهداف الألفية التي قمنا بالتوافق عليها عالمياً، فنحن بحاجة للتعلم من المبتكرين، وأؤلئك المبتكرون يأتون من كل القطاعات.
    Sie kommen aus dem Boden und schnappen dich. Open Subtitles إنهم يأتون من تحت الأرض ويسحبونك
    Geishas kommen aus Japan, Blödmann. Open Subtitles الغيشات يأتون من اليابان أيّها الأحمق
    Und warum kommen sie nicht durch die gekrümmte Rutsche? Open Subtitles و لماذا لا يأتون من خلال المنحنى ؟
    Er verwebte die Früchte seiner allwöchentlichen Lektüre zu komplexen Teppichen aus uraltem und humanistischem Denken. Und die Leute kamen von überall, TED وكان يأخذ ثمار قراءاته الأسبوعية وكان يجمع عصارات الفكر والادب و الافكار الانسانية وينسجها. وكان الناس يأتون من كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more