Das bringt uns zum zweiten Teil unserer Raketenmetapher: die Lenkung. | TED | هذا يأخذنا إلى الجزء الثاني من خطتنا الصاروخية: التوجيه. |
Dies bringt uns zum dritten Teil unserer Raketenmetapher: das Ziel. | TED | هذا يأخذنا إلى الجزء الثالث وهو: الوجهة. |
Das bringt uns zum dritten Grund, wieso wir nicht mehr Schutzgebiete haben, nämlich dass die Mittelbeschaffung falsch aufgezogen ist. | TED | وهذا يأخذنا للسبب الثالث خلف عدم وجود محميات أكثر هو أن أساليب التمويل كانت خاطئة. |
Ja, und er nahm uns immer zu der im Six Flags mit, so ziemlich jedes zweite Wochenende. | Open Subtitles | و كان دائماً يأخذنا إلى تلك الأفعاونية في مدينة الملاهي كل اسبوعين تقريباً |
Wo führt uns die Forschung und Entwicklung denn diesmal hin? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟ |
Wohin bringt er uns? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا ؟ |
Habt ihr 'ne Ahnung, wo er uns hinführt? | Open Subtitles | هل لديكم فكرة عن المكان الذي يأخذنا إليه؟ |
Wir sind uns einig, Mackenna bringt uns zum Canyon. | Open Subtitles | لذلك نحن نوافق على ذلك ماكينا يأخذنا إلى الوادي |
Es bringt uns zu einem Ort, wo wir schmerzhaft hin zurück wollen. | Open Subtitles | يأخذنا لمكان حينما نتوّق لنعود له مجدداً |
Nun, das bringt uns irgendwie zum Hintergedanken des heutigen Abends. | Open Subtitles | حسناً، هذا فالواقع يأخذنا للدوافع الخفية لدعوتكم الليلة. |
Na los. Das ist ein Durchgang aus der Prohibitionszeit. Er bringt uns so ziemlich überall dort hin, wohin wir wollen. | Open Subtitles | تفضّلوا، إنّه ممرّ يعود لأيّام المنع، إنّه يأخذنا لأيّ مكان نودّ الذهاب إليه. |
Das Rennen bringt uns 30 Meilen an der Anstalt vorbei. | Open Subtitles | سباق يأخذنا في غضون 30 ميلا من هذا اللجوء. كنت حتى للتفاف، باربي؟ |
Als ich zehn oder elf war, nahm uns mein Dad immer zum Jahrmarkt mit. | Open Subtitles | اعتاد أبي أن يأخذنا لمهرجان المقاطعة وكانه هناك فتى. |
Mein Vater nahm uns dorthin mit. | Open Subtitles | كان والدي يأخذنا إلى هناك |
Michael, die kürzeste Strecke führt uns direkt- | Open Subtitles | مايكل ، أقصر طريق يأخذنا مباشرة إلى موقع |
Dieser Tunnel führt uns in einen anderen Abschnitt der V-Welt. | Open Subtitles | هذا نفق يأخذنا إلى قسم مختلف من العالم الافتراضي |
Ach, Blödsinn. Gott weiß, wo der uns hinführt. | Open Subtitles | تفاهة الله أعلم إلى أين يأخذنا |