Also gingen wir in die kleineren. Uruguay, segne ihre Herzen. | TED | لذا فقد ذهبنا لدول أصغر. أورغواي، يبارك الرب قلوبهم. |
- Der Herr segne euren Bund. | Open Subtitles | أطفال. ويمكن أن الرب الاتحاد يبارك الخاصة بك. |
Ein Diener Gottes kann Leitungswasser segnen und in eine Waffe verwandeln. | Open Subtitles | خادم الرب يمكنه أن يبارك ماء الحنفيه و يجعله سلاحا |
Er kann die Kraft, die ihn bewegt, weder segnen noch verfluchen, denn er weiß nicht, woher sie kommt. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
Direktor Higgins uns mit neuem Personal segnet, wo doch die Agentur links und rechts Stellen kürzt? | Open Subtitles | اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟ |
Wann wird die Garnison mit ihrem ersten Kind gesegnet? | Open Subtitles | متى سوف يبارك القوات الحاميه بأول مولود لهم؟ |
Wir bringen Uvhungu Opfer, damit er kann geben Segen für Geschäft hier. | Open Subtitles | قربانا لUvhungu، أن يبارك التعاملات التجارية لدينا هنا. |
Lieber Gott, segne Mama, Papa, | Open Subtitles | أصلّي اللورد روحي للأخذ. يبارك الله مومي، يبارك الله أبّا، |
Bitte segne diesen Kreis und das Ritual, das wir durchführen wollen. | Open Subtitles | يبارك هذه الدائرة وطقوس نحن على وشك القيام بها. |
Gott segne uns alle und Amerika und das war's. | Open Subtitles | الله يبارك بنا جميعا وبالولايات المتحده وهذا هو |
Der Herr Jesus Christus segne dein junges Leben. | Open Subtitles | السيد المسيح يبارك حياتك الصغيرة |
"...auf dass er die Seelen der gläubigen Verschiedenen segne..." | Open Subtitles | أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين |
Gott segne Amerika. | Open Subtitles | يا إلهي يبارك الله في أمريكا "الله يدمر أمريكا " |
Lass deine Heiligkeit dieses Haus segnen, das zu deinem Ruhm erbaut wurde, zu deinem Ruhm allein. | Open Subtitles | دع قداستك يبارك هذا البيت تم إنشاؤها لمجدك ولك وحدك |
Aber Gott kann euren Bund in jeder Kirche segnen. | Open Subtitles | لكن الله يبارك هذا الإتحاد في أي كنيسة ـ فيل ـ نعم؟ |
Und weiter bitten wir Gott in seiner unendlichen Weisheit... dass er Königin Catherine segnen und sie im Glauben und in Liebe... und in Fruchtbarkeit erhalten wird... wie auch Eure gesegnete Tochter, Lady Mary. | Open Subtitles | وكما نصلي الى الرب من رحمته لانهائية بأن يبارك ويبعث الإيمان والحب , والخصوبة |
Mögen die Engel den schützenden Herrn segnen, Mr. Cromwell. | Open Subtitles | هل الملائكة يبارك الرب حامي، السيد كرومويل. |
Möge der Herr diese Ringe segnen, im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | الرب يبارك هذه الخواتم باسم الاب الابن و الروح القدس |
Sie segnet den, der gibt, und den, der nimmt, am mächtigsten in Mächtigen, | Open Subtitles | يبارك من يعطي ويبارك من يأخذ انها أعظم عند العظماء |
Sieht so aus, als ob Gott die Lügner und Betrüger segnet. | Open Subtitles | تبين لي أن الله يبارك الكاذبين والغشاشين |
Nein, der Golfschläger. Glick hatte ihn gesegnet, aber die Spüle? | Open Subtitles | لا ولكن جليك المتسكع يبارك افضل لعبة |
Der Segen Gottes sei mit euch. | Open Subtitles | يبارك لك، وبارك لك، وبارك لكم جميعا. |
Gott schütze Sie und die Vereinigten Staaten von Amerika. | Open Subtitles | بارك الله لكم جميعا والله يبارك هذه الولايات المتحدة الأمريكية. |