"يبدأن" - Translation from Arabic to German

    • die
        
    Also, wir haben jetzt August, und Babys brauchen um die neun Monate, bis sie bereit sind. Open Subtitles حسناً نحن في شهر أغسطس الآن وهم يستغرقن حوالي التسعة أشهر حينما يبدأن بالنهوض والركض
    die Person links und die rechts, begannen beide mit einer Traube, so dass es ziemlich gut wirkt. TED الرجلين على اليسار واليمين كلاهما يبدأن بحبة من العنب، مما يبدو جيدا.
    Als ich früher am Broadway auftrat, fingen die Mädchen an zu hecheln, wenn sie einen Bariton sahen. Open Subtitles عندما يعلو صوت رجالي ، فالفتيات يبدأن بالصخب
    Dabei wirbeln die Luftmassen in und umeinander und bilden damit den Beginn des Wirbelsturmes. Open Subtitles يبدأن في الحوم حول بعض مُشكّلين بذلك عاصفةً قوية
    die haben alle Probleme, vor allem, wenn sie jung anfingen. Open Subtitles كلهـن لديهـن مشاكـل , خاصـة عندمـا يبدأن التمثيـل في مثل هذه السـن الصغيـرة
    Ich habe gesehen, wie du die Frau betreut hast, bis sie angefangen hat mit dir zu konkurrieren. Open Subtitles رأيتك كيف تعلمين هؤلاء النسوة ما إن يبدأن يالتنافس معك
    Sie fühlen plötzlich Dinge, die sie nicht fühlen sollten. Open Subtitles يبدأن بالإحساس بمشاعر لا يفترض بهنّ أن يشعرن بها
    Anfangs bekommen die Frauen schnell einen Lagerkoller. Open Subtitles بعد الإغلاق ، النساء يبدأن بإثارة الأشياء الجنونية
    Mach etwas besonders gut und dann hast du freie Auswahl, wenn die Schnittchen herumschnüffeln. Open Subtitles عليك ان تتبرع بشيء وعندها يمكنك اختيار الفتيات عندما يبدأن بالتودد اليك
    Ich rufe morgen früh die Haushälterin an, dass alles vorbereitet wird. Open Subtitles سأتصل بالمُدبّرات أوّل شيءٍ في الصباح وأجعلهن يبدأن في تجهيز المنزل.
    In Gesprächen mit Eltern und Lehrern erfuhr ich, dass sie Mädchen über die Periode aufklären wollten, bevor ihr Menstruationszyklus begonnen hat. TED و عند حديثي مع عدد من الآباء و المعلمين، وجدت إن الكثير منهم يريدون فعلا تثقيف بناتهم عن الدورة الشهرية قبل أن يبدأن دورة الحيض عندهن.
    Manchmal haben die Mädchen Erwartungen, die über das Professionelle hinausgehen. Open Subtitles يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين
    Fromme Frauen heiraten jung, damit sie ganz viele kleine fromme Kinder in die Welt setzen können. 38 bedeutet, dass diese Frau nicht mehr auf jeder Hottie-Liste steht und sie wird mit einem Typen vermählt, der auf keiner Hottie-Liste steht. Open Subtitles نساء اليهود الهاسيديين يتزوجن باكراً كي يبدأن بإنتاج بذور هاسيدية جديدة وفي الثامنة والثلاثين لا تعود المرأة محطاً لأنظار أحد
    Befürchtest du nicht, die Mädchen weden reden? Open Subtitles الا تخشى أن الفتيات يبدأن بالحديث؟
    - Danach beginnt die Heilung. Open Subtitles وحالما يجدونه، يبدأن بالتعافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more