"يبدو الأمر" - Translation from Arabic to German

    • Das klingt
        
    • es ist
        
    • Es sieht
        
    • Es scheint
        
    • sieht es aus
        
    • ist es
        
    • Hört sich
        
    • das aussieht
        
    • scheint die
        
    • Das ergibt
        
    • fühlt es sich an
        
    • es klingt
        
    • scheint es
        
    • scheinen
        
    Ich gehe auf ein richtiges Date mit dir. Das klingt toll. Open Subtitles سأخرج معك في موعد حقيقي يبدو الأمر ممتعاً نوعاً ما
    Das klingt mir zu kompliziert, mon ami. Open Subtitles يبدو الأمر معقد كثيراً بالنسة لي يا عزيزي
    Na ja, ich glaube, es ist schlimmer. Anscheinend hat jemand versucht, ihn zu zerstören. Open Subtitles بل يبدو الأمر أسوأ من ذلك بالنسبة لي، يبدو أن أحداً يريد قتله
    Es sieht nicht so gut für China und die USA aus. TED لا يبدو الأمر جيدًا حتى الآن فيما يتعلق بالصين وأمريكا.
    Es scheint verrückt, unseren einzigen Engelfreund auf der Ersatzbank zu lassen. Open Subtitles يبدو الأمر جنويًا أن نترك صديقنا الملاك الوحيد حالة الإحتياط
    Jetzt sieht es aus, als ob du dir selbst den Auftrag vermasselst, aber das stimmt nicht. Du machst dich eher nützlich. TED الآن، يبدو الأمر كأنك تخرج نفسك من وظيفة، ولكنك لا تفعل. أنت في الواقع تجعل نفسك أكثر فائدة.
    ist es nicht ziemlich riskant, alles auf eine Karte zu setzen? Open Subtitles يبدو الأمر متهورا ان تضع البيض كله فى سلة واحدة
    Es Hört sich einfach an, aber ich glaube, dass wir generell in unserer Gesellschaft und Kultur mit der Absichtlichkeit ein Riesenproblem haben. TED يبدو الأمر بسيطا الآن، لكني متيقن أنه في مجتمعنا وثقافتنا بشكل عام، توجد مشكلة كبيرة فيما يتعلق بالنيّة.
    Ja, ich weiß wie das aussieht, aber glaub mir, er ist wirklich echt. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر لكن صدقيني، إنه قانوني تماماً
    Das klingt nicht nach Lionel und den Wolfington Brüdern. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكأن من فعله هو ليونل بريتشارد والأخوة ولفينجتون
    - Nein, genau wie letztes Mal. Das klingt irgendwie schwul, oder? Open Subtitles يبدو الأمر متعلّقاً بالمثليين، أليس كذلك؟
    So verlockend Das klingt, ohne mich gibt's hier Chaos. Open Subtitles .. يبدو الأمر مغريّ كذلك الصوتّ لكن هذا المكان سيصاب بالفوضى بدونيّ هذا اليوم
    Ich weiß besser als jeder anderen, wie es ist, wenn man sich neu erschaffen will. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    es ist fast so, als ob Politiker ein Riesen Witz wären. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة عن نكته كبيرة
    Es sieht ganz anders aus als das, was sie von einer Operation erwarten. TED يبدو الأمر مختلفا جدا عن ما كنت تتوقع من أنّها تبدو كعملية جراحية.
    Es scheint, als wollten wir beides: Liebe, die sich wie Wahnsinn anfühlt und ein Leben lang andauert. TED يبدو الأمر كما لو أننا نريد كلا الاتجاهين: نريد الحب لنشعر بالجنون، ونريده أن يستمر العمر كلّه.
    Dann sieht es aus, als wären sie in diesen Aufstand geraten. Open Subtitles حتى يبدو الأمر وكأنهم قتلوا فى معركة الشارع
    Asperger kann man also als Nachteil sehen und manchmal ist es absolut schrecklich, aber es ist auch das Gegenteil. TED لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك.
    Das Hört sich ziemlich gut an, oder? Jetzt sind Sie bereit zu spielen. TED ألا يبدو الأمر جيدا جدا؟ الآن أنت ترغب في اللّعب.
    Ich weiß wie das aussieht, was die Leute denken. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر ما يظنه الناس
    Mit Russlands Invasion der Ukraine und Annexion der Krim, der Auflösung der irakischen und syrischen Grenzen und dem zunehmenden Durchsetzungswillen Chinas im Süd- und Ostchinesischen Meer scheint die Ära nach dem Ende des Kalten Krieges 2014 beendet zu sein. Stimmt das? News-Commentary مع الغزو الروسي لأوكرانيا وضم شبه جزيرة القرم، وتفكك حدود العراق وسوريا، وتزايد حِدة العدوانية الصينية في بحري الصين الجنوبي والشرقي، يبدو الأمر وكأن عصر ما بعد الحرب الباردة انتهى في عام 2014، هل هذا صحيح؟
    Das ergibt Sinn, aber wenn sie hinter all dem steckt, woher wissen wir dann, dass sie es nicht immer noch versucht? Open Subtitles يبدو الأمر منطقياً على الرغم , إذا كانت وراء كل هذا إذا فكيف سنعرف بأنها لاتزال تحاول ؟
    Wenn Sie mit dem Doctor rennen, fühlt es sich an, als würde es nie aufhören. Open Subtitles عندما تركضون مع الدكتور يبدو الأمر كما لو أنه لن ينتهي أبدا
    Ich mache das den ganzen Tag und es klingt wenig spannend für mich. TED وأنا أفعل ذلك طوال اليوم ولا يبدو الأمر مثيرًا بالنسبة لي.
    Selbst mit dem bla-bla-bla scheint es dir sehr wichtig zu sein. Open Subtitles حتى مع تحدثك بهذه الطريقة يبدو الأمر مهمّ بالنسبة لكِ
    Aber es mag einem ein bisschen grausam oder oberflächlich scheinen, wenn es um das wirklich tiefe Bedauern geht. TED لكن يبدو الأمر كأنه نوع من القسوة أو إقتراح عفوى عندما يأتي الأمر لندم أكثر شدة وعمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more