Ähnlich wie die Schwerkraft der Erde, die den Aufstieg eines nach oben geworfenen Apfels verlangsamt, sollte die Anziehungskraft jeder Galaxie auf jede andere die Expansion des Raums verlangsamen. | TED | حيث ، بقدر ما ان الجاذبية تسحب الارض تبطيء صعود تفاحة القيت لأعلى فان سحب الجاذبية لكل مجرة عن الاخرى يجب ان يبطئ التوسع في الفضاء |
Sie haben das immer wieder wiederholt und jedes Mal hat der Schleimpilz als Reaktion darauf sein Wachstum verlangsamt. | TED | قاموا بتكرار هذه العملية على فترات، و في كل مرة، كان عفن الوحل .. يبطئ من نموه كَرَدةِ فعل. |
- Sie will keine Antimetabolita. - Was ist das? Das verlangsamt die Zellenzerstörung. | Open Subtitles | علاج يبطئ دمار الخلية لكن هناك آثار جانبية غير سارة |
Und hier ist, was sie taten. Das Tier lief darüber und ist nicht einmal langsamer geworden! | TED | وهذا ما قاموا به. الحيوان دهسها ولم يبطئ حتى. |
Heute hat Er so schnell gesprochen, dass ich Ihn bitten musste, langsamer zu sprechen. | Open Subtitles | اليوم تكلّم معي بسرعة شديدة لدرجة طلبي منه أن يبطئ |
Zweiter Kommentator: Und wenn er sich dem Boden nähert, zieht er an den Schlaufen um die Landung abzufangen, sich zu verlangsamen, und dann kommt er rein für eine gute Landung. | TED | المعلق 2: وما سيقوم به حين يقترب من الأرض هو شد مسمار العقدة ليتوهج، لكي يبطئ نفسه قليلا، و يهبط بسلاسة. |
Wenn er sich nicht bremst, holt er uns noch ein. | Open Subtitles | ان يبطئ السير بامكاننا اللحاق به لاحقا! |
Aber in diesem Fall verlangsamt es nur den Verlauf,... ..statt ihn rückgängig zu machen. | Open Subtitles | ولكن فى هذه الحاله , هو يبطئ عملية الإنتشار فقط بدلا من القضاء على المشكله |
Eine Probe von dem Stoff, der Neutrinos verlangsamt, würde die Physik verändern. | Open Subtitles | عينة صغيرة مما يبطئ النيوترينات يمكنه تغيير علم الفيزياء كاملا |
Plaques in ihrem Gehirn sind wie ein schlechter Server, der den Fluss verlangsamt. | Open Subtitles | والصفيحاتُ في دماغها أشبه بمخدّمٍ سيء يبطئ الجريان وإن كان في المنطقةِ قرب الحصين |
Fettgewebe und Lotion. Das verlangsamt die Leitfähigkeit. Ja. | Open Subtitles | الدهون في الجسم و لوسيون هذا من شأنه أن يبطئ التوصيل الكهربي |
Dieses Medikament verlangsamt die Transformation in der Probe. | Open Subtitles | . هذا العقار يبطئ التحويل فى العينة |
Etwas in der Pyramide verlangsamt Neutrinos. | Open Subtitles | مما يعنى أن هناك شئ داخل الأهرام يبطئ النيوترينات _جسيم متعادل لا يحمل شحنة يمثل نواة الذرة |
Es verlangsamt Lungenfunktion und Herzschlag. | Open Subtitles | يبطئ الرئتين، يوقف القلب تقريبا، |
Wenn man mit Lichtgeschwindigkeit unterwegs ist, dann läuft die Zeit nicht langsamer ab. | Open Subtitles | الوصول إلى سرعة الضوء لا يبطئ مرور الوقت |
Wir sind euch auf den Fersen, zwei Blocks hinter euch. Vielleicht auch drei. Er wird langsamer. | Open Subtitles | نحن خلف ظهرك خلفك بشارعين ربما ثلاثة شوارع إنه يبطئ سرعته |
Fahr langsamer." Aber Abed fuhr nicht langsamer und auf dieser Kopie brach mein Genick erneut und wieder blieb ich mit meiner Wut zurück. | TED | لكن "عابد" لم يبطئ و على تلك القطعة المصورة من الورق كُسرت رقبتي مجدداً ومجدداً قد تركت مع ذلك الغضب. |
Weil er weiß, was wichtig ist. Ab und zu zieht er es vor, langsamer zu treten und das Leben zu genießen. | Open Subtitles | لأنه يعمل بكد من آن لآخر يفضل أن يبطئ قليلاً ليستمتع بالـ... |
Sieht aus, als würde die Zielperson langsamer werden. | Open Subtitles | أنتما على وشك يبدوا أن الهدف يبطئ حركته |
Das ist eine Prognose, die ich vor sechs Jahren gemacht habe, die besagt, dass sich das Wachstum auf 1,3 Prozent verlangsamen wird. | TED | هذا توقع وضعته قبل ست سنوات أن النمو سوف يبطئ بنسبة 1.3 في المائة. |
Hunt bremst ab. Er scheint ein Problem zu haben. | Open Subtitles | (هانت) يبطئ ويبدو أنه يعاني من مشكلة ما. |
Lauda bremst ab. | Open Subtitles | (لاودا) يبطئ! |