Sobald es mal in Gang ist, sollte es der Lüftungsanlage folgen. | Open Subtitles | بمجرد أن تشتعل النيران، كان ينبغي أن يتبعها نظام التهوية. |
Früher oder später, früher oder später, so die Lehre der Geschichte, muss, wo Macht hingeht, Regierung folgen. | TED | عاجلا أم آجلا، عاجلا أم آجلا، قانون التاريخ أنه عندما تذهب السلطة يجب أن يتبعها الحكم. |
Ein Mann aus den Bergen folgt ihr mit vielen Kriegern. | Open Subtitles | الرجل من الجبال يتبعها مع العديد من المحاربين |
Und sie geht in diesem kleinen Flittchenoutfit v orbei... und er folgt ihr zur Tür hinaus. | Open Subtitles | ومن ثم تسير بجوارنا تلك العاهرة متناسقة الجسد ومن ثم يتبعها مباشرة عند الباب... |
Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
Sie haben Einzeltherapie um 11:00 Uhr, gefolgt von Akupressur oder Reiki, abhängig vom Gutachten ihres Suchtberaters. | Open Subtitles | لديك جلسة فردية في الحادية عشرة يتبعها جلسات ضغط أو علاج الطاقة بحسب تقديرت مستشارك |
Wo Susan Mayer auch hinging, folgte ihr das Pech. | Open Subtitles | يتبعها الحظ السيء |
Ich bin Bulle und will nicht verfolgt werden, und ich will nicht, dass man ihr folgt. | Open Subtitles | اسمعي أنا شرطي لا أحب أن يتبعني أحد ولا أحب أن يتبعها أحد |
Den Spuren im Schnee brauchte die Home Guard nur noch zu folgen. Wie ein Schild, auf dem steht: | Open Subtitles | لقد ترك اثاراً على الجليد على طول الطريق كي يتبعها الحرس الوطني |
Sektionen Rot und Blau kommen zuerst dran, Gelb und Grün folgen später. | Open Subtitles | القطاعات الحمراء والزرقاء ستتقدم أولاً ثم يتبعها الأخضر والأصفر |
Während der Jagd würde er ihr folgen... und sobald sie einen Einzelgänger abgeschossen hätte, sagen: | Open Subtitles | خلال الصيد، كان يتبعها. وبمجرد أن أطلقت النار على وحيد، لقدقاللها: |
Die Ausrüstung ist von der Insel, aber jetzt muss das Team folgen. | Open Subtitles | المعدات خرجت، ولكن الان يجب على الفريق ان يتبعها. |
Ein Mann aus den Bergen folgt ihr mit vielen Kriegern. | Open Subtitles | أن رجلاً من الجبال... يتبعها و معه محاربون كُثَُر... |
Der Kerl sieht Marcy also hier bei einem Familienurlaub, und folgt ihr dann zur Schule? | Open Subtitles | هذا الرجل شاهد (ميرسى) هنا فى اجازة عائلية ثم يتبعها الى المدرسة ؟ |
- Ja. Und Danny folgt ihr. | Open Subtitles | و (داني) يتبعها |
- Er folgt ihr. | Open Subtitles | انه يتبعها |
Die Klatscher steigen hoch, gefolgt vom Goldenen Schnatz. | Open Subtitles | .. لقد ارتفعت البلدجر .. يتبعها الواشي الذهبي |
Und die erste Kugel... aus einer meiner Waffen, die einen Son oder einen Freund trifft... beendet die Absprache, gefolgt von der Hölle, die du nicht kennen lernen willst. | Open Subtitles | وأول رصاصة تخرج من أسلحتي لتضرب فرد عصابة الأبناء أو صديق له تنهي كافة الترتيبات يتبعها جحيم لن تريد رؤيته |
Ein kleiner Asteroid, sagen wir mal einen knappen Kilometer groß, würde Feuerstürme verursachen, direkt gefolgt von ernsthafter globaler Abkühlung durch die aufgewirbelten Trümmer – das ist Carl Sagans nuklearer Winter. | TED | مذنب صغير ، لنقل بعرض نصف ميل ، سيشعل عواصف من الحرائق يتبعها برد قارس من الحطام والدمار -- والذي يشبه الشتاء النووي الذي ذكره كارل ساغان -- |
Er folgte ihr, nach einem Ball, am Kanal entlang.. | Open Subtitles | ،كان يتبعها من حفلة رقص بطول القناة... |
"Er folgte ihr, nach einem Ball, am Kanal entlang" | Open Subtitles | ،كان يتبعها من حفلة رقص " " بطول القناة |
Wenn Sydney sagt, dass sie verfolgt wurde, dann wurde sie auch verfolgt. | Open Subtitles | ,اذا قالت سيدنى ان هناك شخص ما يتبعها .هناك شخص ما يتبعها |