"يتخلص من" - Translation from Arabic to German

    • loswerden
        
    • er den
        
    • loszuwerden
        
    Um wieder menschlich zu werden, muss er all seine Kräfte loswerden. Open Subtitles كي يصبح بشري مجدداً فيجب أن يتخلص من كل قدراته
    Um wieder menschlich zu werden, muss er all seine Kräfte loswerden. Open Subtitles لكي يكون بشرياً مجدداً، فلابد أن يتخلص من كل قدراته
    Man muss die alten Relikte loswerden, um ein neues Zeitalter einzuläuten. Open Subtitles يجب على المرء أن يتخلص من مُخلفات الماضي وفتح عصر جديد
    Vielleicht hat er den Körper nicht versteckt, sondern rausgebracht. Open Subtitles ليس هناك مكان بالحجرة. ربما لم يتخلص من الجثة. ربما أخرجها من هنا بطريقة معينة.
    Ich schätze, dass er den Truck irgendwo abstellt. Open Subtitles حسناً، في إعتقادي أنه سوف يتخلص من شاحنته.
    Wir haben gerade einen Mann ins Gefängnis geschickt weil er versucht hat ein Kind loszuwerden, aber... aber dein Tag hört sich wirklich hart an. Open Subtitles لقد أرسلنا رجلاً للتو إلى السجن لأنه حاول أن يتخلص من ابنته، ولكن يومك كان شاقاً جداً
    Es gibt keinen Menschen, der sie loswerden kann! Open Subtitles ْ لا أحد في العالم يمكنه أن يتخلص من هذا الحمل
    Wenn er jemanden hätte loswerden können, dann hätte er mich loswerden können. Open Subtitles لو كان يستطيع ان يتخلص من اى شخص لتخلص منى
    Die Beweise loswerden und der Kerl, der die Aufsicht hat, verdeckt es. Open Subtitles يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها
    Okay, Bradley wollte also seine Leiche woanders hinbringen und so den Beweis loswerden. Open Subtitles كان يحاول ان يخرج الجثة , يتخلص من الادلة حسناً , لقد سمعنا ونحن قادمون
    Er hat ein gutes Gespür, wann er Handys, Adressen und Autos loswerden muss. Open Subtitles لديه حس عالي متى يتخلص من هاتفه النقال وعناوينه وسياراته
    Jemand in der Organisation, der Allen und Rykov loswerden wollte. Open Subtitles شخص ما بالمنظمة يريد ان يتخلص من الين ورايكوف
    Politprofis sagen, um Einfluss auf die Wahl zu nehmen, muss die Reformpartei ihr Image als Zirkus loswerden. Open Subtitles ‏‏يقول الخبراء السياسيون ‏إنه للتأثير بأي شكل كان على الانتخابات،‏ ‏‏يتوجب على حزب الإصلاح ‏إن يتخلص من صورته كسيرك. ‏
    Wir müssen Wagner finden, bevor er die Puppe loswerden kann. Open Subtitles يجب ان نجد واجنر قبل ان يتخلص من الدمية
    Miller wusste nicht, wie er den Mann wieder loswerden sollte. Open Subtitles لم يعرف "آرثر ميللر" كيف يتخلص من الرجل؟ وبعدها ذهب إليه هذا الغريب وقال:
    Er will alles loswerden. Open Subtitles انه يتخلص من كل شيء
    Warum würde er den Kopf entsorgen? Open Subtitles حسنا, لماذا يتخلص من الراس؟
    Ja, ich will, dass er den Fall nicht weiter bearbeitet. Open Subtitles -أجل، أريده أن يتخلص من تلك القضية
    Du kannst jemanden bitten seinen Leguan loszuwerden, nachdem er dir dein Haar verschmuddelt hat. Open Subtitles يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك
    Irgendein Psycho, der seine Opfer zerschneidet, um die Leichen loszuwerden? Open Subtitles إنه أحد المجانين يمزق ضحاياه و يتخلص من الجثث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more