"Grüß alle und sag ihnen, wenn Johnny mich nicht verlassen hätte, würde ich heute noch unter den Lebenden tanzen." | Open Subtitles | أخبر الجميع بأنه لو لم يتركني جوني لبيقيت أرقص بين الأحياء |
Ich kann's nicht glauben. Und ich kann nicht glauben, dass mein bester Freund den ich je hatte versucht mich zu verlassen. | Open Subtitles | لا أصدّق أن أفضل صديق حظيت به يحاول أن يتركني |
Schurke! lässt mich hier verkommen, ohne mir auch nur eine Karte zu senden. | Open Subtitles | عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية |
Er lässt mich allein mit dem Haus, mit den Kindern und den Rechnungen. | Open Subtitles | إنه يتركني مع البيت والأطفال و الفواتير لكن من غير زوج |
. Von jetzt an solltest du mich wohl besser in Ruhe lassen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل |
Von jetzt an solltest du mich wohl besser in Ruhe lassen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل |
Sonst verlässt er mich für eine andere. | Open Subtitles | و أبقي رجلي سعيداً لا أريده أن يتركني لاجل امراة أخرى |
Dass mein Mann mich wegen einer anderen Frau verlässt. | Open Subtitles | المرأة: هذا زوجي وسوف يتركني إلى زوجة أخرى |
Ich hab euch im Glauben gelassen, dass er mich verlassen hat, weil ich nie wollte, dass du und Abby wisst, dass er euch auch verlassen wollte. | Open Subtitles | لقد تركتك تظنين أنه كان يريد أن يتركني لاني لم اريدك ابدا ، أنت وآبي ان تعلموا انه اراد ان يرحل عنكم |
Aber mir ist klar geworden, dass in den 1.000 Jahren, die es uns als Familie gibt, du mich als Einziger nie verlassen hast. | Open Subtitles | لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني. |
Einfach bedingungslose Liebe von einem Tier das mich nie verlassen wird. | Open Subtitles | فقط حب غير مشروط، من حيوان لن يتركني أبداً |
Hätte Dad Mom und mich nicht verlassen, wäre ich mit George nie weggegangen. | Open Subtitles | لو لم يتركني والدي أنا وأمي، لم أكن لآخده بعيدا. |
Du bist mein bester Freund, du bist vertrauenswürdig, du bist liebenswert, schlau, du wirst mich nie verlassen. | Open Subtitles | أنت أفضل صديق لي، أنت جدير بالثقة، أنت محبوب، أنت ذكي، سوف يتركني أبدا. |
die Busse seines halben Guts zu schenken, so bin ich es zufrieden, wenn er mir die andre Hälfte zum Gebrauche lässt, | Open Subtitles | أن يعفى من غرامة نصف أملاكه وأن يتركني أستعمل النصف الآخر، تحت الرعاية |
Das lässt mich mit Zeit zurück, wieder ins Cockpit zu kommen, wo ich hingehöre. | Open Subtitles | هذا يتركني مع الوقت الازم للعوده لمقصوره الطيران حيث انتمي |
Ich kümmere mich um meine Sachen, und der Geist lässt mich in Frieden. | Open Subtitles | أبقي نفسي بعيداً وذلك الشبح يتركني وشأني |
Er hat sich nicht mal küssen lassen. | Open Subtitles | أحبّ أمباري، لا استطيع ان اعيش بدون أمباري هولم يتركني حتى أقبّله |
Ich möchte nicht, dass er denkt er kann mich nie wieder alleine Zuhause lassen. | Open Subtitles | لا أريده أن يفكر بأنه لا يستطيع أن يتركني لوحدي مرة أخرى |
Ich sehe den großen Bruder, der mich mit einer Nasenlänge Vorsprung gewinnen lassen würde, wenn wir ein Wettrennen machen würden. | Open Subtitles | أرى أخ أكبر الذي يتركني أربح عمداً عندما نتسابق |
Naja, damals wäre ich sofort mit einem Kerl ins Bett gesprungen, weil ich Angst gehabt hätte, dass er mich sonst verlässt. | Open Subtitles | حسنٌ ، في السابق ، كنت أقوم فوراً بالقفز مع الشاب على السرير لانني كنت أخشى أن لمّ أفعل ، سوف يتركني |
Und dass er mich für Norman verlässt. | Open Subtitles | و أيضاً سوف يتركني لأجل نورمان |
Aber... ich will nicht, das mich noch jemand verlässt. | Open Subtitles | إنني... إنني لا أريدُ بأن يتركني أحدٌ آخر. |