Was das bedeutet ist, dass DNA faktisch lernt. | TED | و ما يعنيه هذا أنّ الحمض النّووي، في واقع الأمر يتعلّم. |
Sie akkumuliert neue Wege lebende Organismen zu machen, denn manche der Fehler funktionieren. Also lernt DNA | TED | فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم |
Wir haben gesehen, dass DNA auf eine Weise lernt, sie akkumuliert Information. | TED | لقد رأينا سابقاَ كيف أنّ الحمض النّوويّ يتعلّم بعبارةٍ ما، و هو يراكم المعلومات. |
Eine der schwierigsten Lektionen für einen Arzt... ist es zu lernen, Prioritäten zu setzen. | Open Subtitles | الطبيب يتلقاها التي الدروس أصعب من يستحقها لمن الأولوية يعطي كيف يتعلّم أن |
will er abnehmen, zum Nichtraucher werden... die Landeshauptstädte lernen, GeiseIverhandIungen führen...? | Open Subtitles | هل تريدين أن يفقد الوزن، أم يقلع عن التدخين، أم يتعلم عواصم الولايات، أم يتعلّم مفاوضة مواقف الرهائن؟ |
Die schreckliche Schießerei könnte eine Chance für ihn sein, aus Ihren Fehlern zu lernen. | Open Subtitles | على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك |
mittendrin, ist plötzlich nichts mehr da." In dieser kargen Welt lernt Montag, wie schwierig Widerstand ist, wenn es nichts mehr zum festhalten gibt. | TED | في هذا العالم القاحل، يتعلّم مونتاغ كم هو من الصعب المقاومة عندما لا يبقى شيء للتشبث به. |
Man lernt, das Leben so zu leben, wie es kommt. | Open Subtitles | لذا، على المرء أن يتعلّم إغتنام الحياة كيفما تأتي له. |
Hoffentlich bleibt der Fernseher aus und er lernt, die Realität zu lieben. | Open Subtitles | هنا يتمنّى التلفزيون يبقى من... وهو يتعلّم كم لمحبّة العالم الحقيقي. |
"Werfen Sie dieses Weichei in den Jugendknast, wo er hingehört, damit er mal was lernt." | Open Subtitles | ضع ذاك الصّبي المُتباكي في " محتجز الأطفال حيث ينتمي " لعله يتعلّم شيئا |
Ein Schauspieler lernt Opfer für seine Tätigkeit zu bringen. | Open Subtitles | الممثّل يتعلّم أن يقدّم تضحيات من أجل حرفته |
Wir hätten ein Kind, das Magie aus den richtigen Gründen lernt. | Open Subtitles | لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة. |
Aber nur so lernt er eine Lektion. | Open Subtitles | ولكن هذه الطريقة الوحيدة لكي يتعلّم |
- Man lernt auch von anderen. | Open Subtitles | يتعلّم المرء الكثير من الآخرين |
Wow, er lernt es wirklich schnell. | Open Subtitles | يا للروعة، إنه يتعلّم سريعاً جداً |
Aber ich weiß nicht. Vielleicht ist es gut für ihn, lernen alleine zu leben? | Open Subtitles | ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟ |
Er hier möchte einiges lernen. Bitte! | Open Subtitles | سيدي، هذا الشخص يريد أن يتعلّم من الأستاذ |
Es tut mir leid, aber jeder Junge... muss lernen wie man sich eventuell schlägt. | Open Subtitles | أناآسف،ولكنكلّ فتى .. يجب أن يتعلّم في النهاية كيف يسدّد لكمة |
Heute warst du ein Lehrer für jemanden, der lernen musste, aber du warst auch ein Rüpel für jemanden, der Mitgefühl brauchte. | Open Subtitles | اليوم، كنتِ أستاذةً لشخصٍ كان بحاجةٍ لأن يتعلّم لكنّكِ كنتِ كذلكَ قاسيةً على من كان بحاجةٍ لبعضِ التَّعاطف |
Irgendwann muss er ja lernen, wie er allein über die Straße kommt. | Open Subtitles | يجب أن يتعلّم عبور الطريق لوحده يوماً ما. |