"يتعلّم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernt
        
    • lernen
        
    Was das bedeutet ist, dass DNA faktisch lernt. TED و ما يعنيه هذا أنّ الحمض النّووي، في واقع الأمر يتعلّم.
    Sie akkumuliert neue Wege lebende Organismen zu machen, denn manche der Fehler funktionieren. Also lernt DNA TED فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم
    Wir haben gesehen, dass DNA auf eine Weise lernt, sie akkumuliert Information. TED لقد رأينا سابقاَ كيف أنّ الحمض النّوويّ يتعلّم بعبارةٍ ما، و هو يراكم المعلومات.
    Eine der schwierigsten Lektionen für einen Arzt... ist es zu lernen, Prioritäten zu setzen. Open Subtitles الطبيب يتلقاها التي الدروس أصعب من يستحقها لمن الأولوية يعطي كيف يتعلّم أن
    will er abnehmen, zum Nichtraucher werden... die Landeshauptstädte lernen, GeiseIverhandIungen führen...? Open Subtitles هل تريدين أن يفقد الوزن، أم يقلع عن التدخين، أم يتعلم عواصم الولايات، أم يتعلّم مفاوضة مواقف الرهائن؟
    Die schreckliche Schießerei könnte eine Chance für ihn sein, aus Ihren Fehlern zu lernen. Open Subtitles على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك
    mittendrin, ist plötzlich nichts mehr da." In dieser kargen Welt lernt Montag, wie schwierig Widerstand ist, wenn es nichts mehr zum festhalten gibt. TED في هذا العالم القاحل، يتعلّم مونتاغ كم هو من الصعب المقاومة عندما لا يبقى شيء للتشبث به.
    Man lernt, das Leben so zu leben, wie es kommt. Open Subtitles لذا، على المرء أن يتعلّم إغتنام الحياة كيفما تأتي له.
    Hoffentlich bleibt der Fernseher aus und er lernt, die Realität zu lieben. Open Subtitles هنا يتمنّى التلفزيون يبقى من... وهو يتعلّم كم لمحبّة العالم الحقيقي.
    "Werfen Sie dieses Weichei in den Jugendknast, wo er hingehört, damit er mal was lernt." Open Subtitles ضع ذاك الصّبي المُتباكي في " محتجز الأطفال حيث ينتمي " لعله يتعلّم شيئا
    Ein Schauspieler lernt Opfer für seine Tätigkeit zu bringen. Open Subtitles الممثّل يتعلّم أن يقدّم تضحيات من أجل حرفته
    Wir hätten ein Kind, das Magie aus den richtigen Gründen lernt. Open Subtitles لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة.
    Aber nur so lernt er eine Lektion. Open Subtitles ولكن هذه الطريقة الوحيدة لكي يتعلّم
    - Man lernt auch von anderen. Open Subtitles يتعلّم المرء الكثير من الآخرين
    Wow, er lernt es wirklich schnell. Open Subtitles يا للروعة، إنه يتعلّم سريعاً جداً
    Aber ich weiß nicht. Vielleicht ist es gut für ihn, lernen alleine zu leben? Open Subtitles ولكنّني لا أعرف، لعله سيكون خيراً له، تعرف، أن يتعلّم الحياة باستقلاليّة؟
    Er hier möchte einiges lernen. Bitte! Open Subtitles سيدي، هذا الشخص يريد أن يتعلّم من الأستاذ
    Es tut mir leid, aber jeder Junge... muss lernen wie man sich eventuell schlägt. Open Subtitles أناآسف،ولكنكلّ فتى .. يجب أن يتعلّم في النهاية كيف يسدّد لكمة
    Heute warst du ein Lehrer für jemanden, der lernen musste, aber du warst auch ein Rüpel für jemanden, der Mitgefühl brauchte. Open Subtitles اليوم، كنتِ أستاذةً لشخصٍ كان بحاجةٍ لأن يتعلّم لكنّكِ كنتِ كذلكَ قاسيةً على من كان بحاجةٍ لبعضِ التَّعاطف
    Irgendwann muss er ja lernen, wie er allein über die Straße kommt. Open Subtitles يجب أن يتعلّم عبور الطريق لوحده يوماً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus