"يتلاعب" - Translation from Arabic to German

    • manipuliert
        
    • spielt mit
        
    • verarscht
        
    • hält
        
    • spielte
        
    • manipulierte
        
    • manipulieren
        
    Im Roman manipuliert Woland dieses System und das Gewebe der Realität mit urkomischen Ergebnissen. TED في هذه الرواية، يتلاعب وولاند بهذا النظام وبنسيج الحقيقة إلى حدود مضحكة.
    Er kann nicht selbst kämpfen - nur über die, die er manipuliert. Open Subtitles لا يستطيع اللمس أو العراك بنفسه وهو يعمل من خلال أولئك الذين يتلاعب بهم
    Jemand hat mein ganzes Leben manipuliert. Es ist eine Falle und Rose hängt darin fest. Open Subtitles ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به
    Wenn ihr Stimmen aus dem Nichts wollt, dann hört auf meine. Dieses Ding spielt mit sehr elementaren Ängsten. Open Subtitles لو أردتم أصواتاً في الظلام، فلتستمعوا إلى صوتي، هذا الشئ يتلاعب بمخاوفكم البدائية
    Sie glauben, Sie spielen mit ihm und er glaubt, er spielt mit Ihnen. Open Subtitles أنتَ تظن بأنكَ تتلاعب به و هو يظن بأنه يتلاعب بك
    -Der verarscht Sie. Er weiß, dass er in der Klemme steckt und erfindet irgend ein Ammenmärchen, wie er gezwungen wurde, im Land zu bleiben. Open Subtitles إنّه يتلاعب بك، يعرف أنّه في ورطة فاختلق حكاية خرافيّة عن إجباره على البقاء في البلاد
    Er hat Fähigkeiten manipuliert, ich weiß wohin das führt. Open Subtitles أنه يتلاعب بالقدرات انا أعرف كيف سينتهى هذا
    Etwas hat die Zeitlinien vor langer Zeit manipuliert. Open Subtitles لقد كان هنالك من يتلاعب بخطوط الزمن منذ مدة طويلة
    Sie handelt von einem egomanischen Autor, der seinen Protegé manipuliert. Open Subtitles إنها عن كاتب مجنون بالعظمة منتهٍ أمره و يتلاعب بطلابه
    Also hat jemand einen Wildledermantel, der die Festigkeit manipuliert. Open Subtitles لذا شخص ما لديه معطفاً من الريش يتلاعب بالأشياء الجامد.
    Er verändert nicht die Form, sondern manipuliert die Hirnwellen der Personen, die Sie betrachten. Open Subtitles لكنه يتلاعب بالموجات الدماغية لمن ينظر إليكِ
    Es ist nicht ungewöhnlich, dass ein Täter sein Opfer manipuliert, damit es in seine Phantasie passt. Open Subtitles هذا ليس تصرف غير معتاد من الجانى ان يتلاعب بضحيته لتتناسب مع خياله
    Entweder werden wir alle langsam verrückt... oder irgendetwas spielt mit unserem Verstand. Open Subtitles إما أننا نفقد عقلنا أو ثمّة شيء ما يتلاعب بعقولنا
    Er wusste, dass ich keine Magie haben würde. Er spielt mit mir, quält mich. Open Subtitles علم أنّي سأكون بلا سحر إنّه يتلاعب بي ويعذّبني
    Er spielt mit dir, Jackson, er wird dir niemals deinen Sohn zurück geben. Open Subtitles إنه يتلاعب بك ولن يعيد لك ابنك
    - Er spielt mit deinen Gefühlen, damit du nachlässt. Open Subtitles ماذا؟ - انه يتلاعب بمشاعرك كي تفقد انتباهك-
    Ich bekomme einfach das Gefühl, dieser Kerl spielt mit uns. Open Subtitles لديّ شعور ملح أن ذلك الرجل يتلاعب بنا.
    Ich glaube, er war es. Er spielt mit uns. Open Subtitles أعتقد إنه هو فعل هذا ، إنه يتلاعب بنا
    Nach 'ner Stunde merk ich, das ist ein Kerl, der mich verarscht. Open Subtitles لما يُقارب ساعة، ثم أكتشفت أنّه رجل يتلاعب عليّ
    Ich möchte mit jemanden von Angesicht zu Angesicht reden, jemandem, der mich nicht verarscht. Open Subtitles أريد أن أتحدث لشخص لن يتلاعب بي وجها لوجه
    Was meint dieser Matt, wer er ist? Ich denke, er hält uns zum Narren. Open Subtitles اعتقد انه يتلاعب بنا اعنى كيف نعرف ان ذلك حقيقه ؟
    Und du hast nichts unternommen. Er spielte damals mit den Leben seiner Crew. Open Subtitles وأعلم أنك لم تفعل شيئًا، لقد كان يتلاعب بحياة أفراد طاقمه حينها
    Ein Psychiater, der Frauen manipulierte, Selbstmord zu begehen? Open Subtitles طبيب نفسي يتلاعب بالنساء حتى يقوموا بالإنتحار؟
    Er fand immer einen Weg, dir unter die Haut zu kriechen und dich zu manipulieren und zu benutzen. Open Subtitles كان يجد طريقة للوصول إليك و يتلاعب بك و يستغلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more