Er stirbt. Und klammert sich an sein Leben. | Open Subtitles | يُحتضر، و يتمسك بالحياة بقوة |
Aguirre lässt den Mord an Danny nicht los. Er klammert sich an Strohhalme. | Open Subtitles | (آجيري) لا يريد التغاضي عن أمر (داني) أعني أنه يتمسك بقشة |
Obwohl er sich nicht immer daran hält. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لا يتمسك دائماً بنظامه الغذائي |
Manchmal hält es, manchmal nicht. | Open Subtitles | أحيانًا، يتمسك المرء بالشخص الأول. وأحيانًا لا. |
Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin. Er muss eine Freundin finden und dann sein ganzes Leben an ihr festhalten. | TED | أمله الوحيد للتواجد على هذا الكوكب أن يعرض نفسه علي الإناث. عليه ان يجد لنفسه فتاة تم عليه ان يتمسك بها طول حياته. |
Das Schiedsverfahren findet nach Wahl der Person, die einen Anspruch gegen den Beförderer geltend macht, an einem der folgenden Orte statt: | UN | ۲ - تقام إجراءات التحكيم، حسبما يختاره الشخص الذي يتمسك بمطالبة تجاه الناقل، في: |
Sein ganzes Leben hielt Friedman an den folgenden fünf Grundprinzipien fest: | News-Commentary | كان فريدمان طيلة حياته يتمسك بخمسة مبادئ أساسية: |
Er klammert sich an die Seile wie ein Baby! | Open Subtitles | (كوفمان) يتمسك بالحبال كطفل صغير |
Macht im Felde, heißt die Devise. Stadtrat Ross hält vermutlich den 21sten frei, für Kenya Taylors Rückkehr. | Open Subtitles | القوة في الميدان سوف تكون كافية عضو البلدية " روس " يتمسك بإفتراضية |
- hält der Papst sein Wort? | Open Subtitles | هل مازال البابا يتمسك بكلامه؟ |
Er hält sich immer an die Regeln. | Open Subtitles | يتمسك دائماً بالقواعد |
festhalten.Jetzt wird's eventuell etwas wacklig. | Open Subtitles | الجميع يتمسك جيداْ , ربما ستكون عنيفة بعض الشىء تم تشغيل رادار المراوغة |
Die Frauen sollten ihre Männer festhalten. | Open Subtitles | من الأفضل أن يتمسك النساء بأزواجهم الليلة. |
Ungeachtet des Ablaufs der in Absatz 1 genannten Frist kann eine Partei ihren Anspruch als Einrede oder zum Zwecke der Aufrechnung gegen einen von der anderen Partei erhobenen Anspruch geltend machen. | UN | ٣ - بصرف النظر عن انقضاء الفترة المبينة في الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز لأحد الطرفين أن يستند إلى مطالبته على سبيل الدفاع أو بغرض المقاصة مقابل مطالبة يتمسك بها الطرف الآخر. |
Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte. | UN | 1 - يجوز للمدين أن يتفق مع المحيل، بكتابة موقَّعة من المدين، على عدم التمسك تجاه المحال إليه بالدفوع وحقوق المقاصة التي كان يمكنه أن يتمسك بها بمقتضى المادة 18. |
Andere Menschen halten sich an einem Stück Treibholz fest. | TED | و البعض الاخر يتمسك بلوح خشب. |
-Deswegen hält er sich so gut fest. | Open Subtitles | - لهذا هو يتمسك به بقوة |