"يتمسك" - Traduction Arabe en Allemand

    • klammert sich an
        
    • hält
        
    • festhalten
        
    • geltend
        
    • fest
        
    Er stirbt. Und klammert sich an sein Leben. Open Subtitles يُحتضر، و يتمسك بالحياة بقوة
    Aguirre lässt den Mord an Danny nicht los. Er klammert sich an Strohhalme. Open Subtitles (آجيري) لا يريد التغاضي عن أمر (داني) أعني أنه يتمسك بقشة
    Obwohl er sich nicht immer daran hält. Open Subtitles بالرغم من أنه لا يتمسك دائماً بنظامه الغذائي
    Manchmal hält es, manchmal nicht. Open Subtitles أحيانًا، يتمسك المرء بالشخص الأول. وأحيانًا لا.
    Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin. Er muss eine Freundin finden und dann sein ganzes Leben an ihr festhalten. TED أمله الوحيد للتواجد على هذا الكوكب أن يعرض نفسه علي الإناث. عليه ان يجد لنفسه فتاة تم عليه ان يتمسك بها طول حياته.
    Das Schiedsverfahren findet nach Wahl der Person, die einen Anspruch gegen den Beförderer geltend macht, an einem der folgenden Orte statt: UN ۲ - تقام إجراءات التحكيم، حسبما يختاره الشخص الذي يتمسك بمطالبة تجاه الناقل، في:
    Sein ganzes Leben hielt Friedman an den folgenden fünf Grundprinzipien fest: News-Commentary كان فريدمان طيلة حياته يتمسك بخمسة مبادئ أساسية:
    Er klammert sich an die Seile wie ein Baby! Open Subtitles (كوفمان) يتمسك بالحبال كطفل صغير
    Macht im Felde, heißt die Devise. Stadtrat Ross hält vermutlich den 21sten frei, für Kenya Taylors Rückkehr. Open Subtitles القوة في الميدان سوف تكون كافية عضو البلدية " روس " يتمسك بإفتراضية
    - hält der Papst sein Wort? Open Subtitles هل مازال البابا يتمسك بكلامه؟
    Er hält sich immer an die Regeln. Open Subtitles يتمسك دائماً بالقواعد
    festhalten.Jetzt wird's eventuell etwas wacklig. Open Subtitles الجميع يتمسك جيداْ , ربما ستكون عنيفة بعض الشىء تم تشغيل رادار المراوغة
    Die Frauen sollten ihre Männer festhalten. Open Subtitles من الأفضل أن يتمسك النساء بأزواجهم الليلة.
    Ungeachtet des Ablaufs der in Absatz 1 genannten Frist kann eine Partei ihren Anspruch als Einrede oder zum Zwecke der Aufrechnung gegen einen von der anderen Partei erhobenen Anspruch geltend machen. UN ٣ - بصرف النظر عن انقضاء الفترة المبينة في الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز لأحد الطرفين أن يستند إلى مطالبته على سبيل الدفاع أو بغرض المقاصة مقابل مطالبة يتمسك بها الطرف الآخر.
    Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte. UN 1 - يجوز للمدين أن يتفق مع المحيل، بكتابة موقَّعة من المدين، على عدم التمسك تجاه المحال إليه بالدفوع وحقوق المقاصة التي كان يمكنه أن يتمسك بها بمقتضى المادة 18.
    Andere Menschen halten sich an einem Stück Treibholz fest. TED و البعض الاخر يتمسك بلوح خشب.
    -Deswegen hält er sich so gut fest. Open Subtitles - لهذا هو يتمسك به بقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus