Schau dir die Reality Show Kandidaten an, die Kakerlake im Fernsehen essen. | Open Subtitles | أنظري لأي برنامج مسابقات واقعي الذين يتناولون الصراصير على شاشات التلفزيون |
Aber so viele Menschen essen ihr Leben lang täglich Fleisch und Milchprodukte. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم. |
Wenn sie die ganze Zeit Chemikalien essen, dann werden sie nicht denken können. | TED | اذا كانوا يتناولون المواد الكيميائية طوال الوقت لن يستطيعوا أن يفكروا |
Weil der Arzt sagt, das Leute die solche Medikamente nehmen, nicht trinken sollten. | Open Subtitles | لأن طبيبكِ يقول ان الأشخاص الذين يتناولون دوائاً لا يجب عليهم الشرب |
Sie nehmen Hunderte Magazine, sortieren den Mist aus... und geben dir etwas, das in deine Brusttasche passt. | Open Subtitles | إنهم يتناولون مئات المجلات وينقّونها من التفاهات، ويتركون لك شيئاً مناسب تماماً لجيبك الأمامي |
Ich fand sie in einem Café, wo sie Schach spielten und Pralinen aßen. | Open Subtitles | لقد رايتهم فى كافييه يلعبون الشطرنج وكانوا يتناولون ما تبقى من الشوكولاتة |
Dr. Atkins und ich haben oft miteinander diskutiert, bevor er starb, und wir stimmten darin überein, dass Amerikaner einfach zu viele Kohlehydrate essen. | TED | ناقشت د. اتكنيز في مرات عديدة قبل وفاته, وإتفقنا أن الامريكيين يتناولون سكريات كثيرة جداً, |
Einige dieser Strategien die wir beobachtet haben: Sie essen von kleineren Tellern, so dass sie eher weniger Kalorien mit jeder Mahlzeit aufnehmen. | TED | نحافظ على القليل من الاستراتجيات : فهم يأكلون في صحون صغيره , لذلك فهم يتناولون سعرات أقل في الجلسه . |
In einer Stunde essen sie. Nach dem essen gehen sie schlafen. | Open Subtitles | سوف يتناولون الطعام ثم سيخلدون إلى النوم |
Sie essen, und plötzlich hältst du ihnen eine Knarre ins Gesicht. | Open Subtitles | وبعد أن كانوا يتناولون بيضاً مقلياً يُفاجئوا بشخص ما يصوّب مسدساً إلى وجوههِم |
Sie essen, und plötzlich hältst du ihnen eine Knarre ins Gesicht. | Open Subtitles | وبعد أن كانوا يتناولون بيضاً مقلياً يُفاجئوا بشخص ما يصوّب مسدساً إلى وجوههِم |
Manche Patienten essen nicht wegen Halluzinationen oder seelischem Leid. | Open Subtitles | هناك مرضى لا يتناولون الطعام . بسب الهلوسات السمعية والأوهام والصدمات العاطفية |
Normalerweise essen sie wieder nach 2-3 Tagen Medikamentenbehandlung. | Open Subtitles | لكنهم عادة يتناولون الطعام مرة أخرى بعد يومين أو ثلاثة من بداية العلاج |
Oh, mein Gott, wie schade, dass Ihre Frau und Ihr Sohn gerade da waren und Chicken Nuggets essen wollten. | Open Subtitles | يا الهي يا للعار زوجتك وابنك كانا هناك يتناولون الدجاج المشوي |
Rodney, welche gottesfürchtigen Leute nehmen ihre Religion nicht ernst? | Open Subtitles | رودنى ، هل قابلت ملتزمين دينيا لا يتناولون ديانتهم بجدية ؟ |
Ich hasse die Drogen. Ich hasse Leute, die Drogen nehmen. | Open Subtitles | اكره المخدرات اكره الناس الذين يتناولون المخدرات |
Menschen kämpfen um ihr Leben, nehmen oft übelste Medikamente, nur um noch ein paar Monate zu haben. | Open Subtitles | يناضل الأشخاص هنا من أجل حيواتهم، يتناولون عقاقير رهيبة، فقط لكي يحظوا ببضعة أشهر |
Wenn die Adligen diesen Tee trinken, dann ist der kaiserliche Hof verloren. | Open Subtitles | إذا كان كل النبلاء يتناولون هذا الشاي فالبلاط الإمبراطوري قُضي عليه. |
Die sitzen herum und trinken Anisschnaps. Ich bin derjenige im Schützengraben. | Open Subtitles | إنهم يجلسون هناك و يتناولون المشروب بينما أنا أحارب لأجلهم في الخنادق |
Die Anzahl der Männer, der Boote, wo sie ihre Anzüge plätten lassen, wie sie ihren Kaffee trinken. | Open Subtitles | عدد الرجال, والقوارب أي يقوم بتوظيب بدلهم وكيف يتناولون قهوتهم |
Und hin und wieder aßen sie auswärts. | Open Subtitles | وبين حين وآخر,كانوا يتناولون الطعام بالخارج. |
Angeblich isst man dort vor Mitternacht nicht zu Abend. - Kommst du mit? | Open Subtitles | ــ سمعت أنهم لا يتناولون العشاء قبل منتصف الليل ــ هل تريد أن تذهب؟ |