Er nimmt Kontakt mit allen auf, um heraus zu finden, warum sie ihn so behandelt haben. | TED | حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو. |
Tatsache bleibt jedoch, dass ihr Klient Kontakt mit einem bekannten Straftäter hatte. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف |
Wir wissen, dass Jimmy Kontakt aufgenommen hat zu den Russen in Nordkalifornien. | Open Subtitles | نعرف أن " جيمي " يتواصل مع الروس في شمال كاليفورنيا |
Beobachte, wer sie kontaktiert. Erzähl mir alles, was sie tut. | Open Subtitles | انظري مَن يتواصل معها أخبريني بكل ما تفعله |
Er hat immer uns kontaktiert, wenn eine Ladung kam. | Open Subtitles | لطالما كان يتواصل معنا عندما تكون هناك شحنة قادمة إلينا |
- Er gab die Informationen weiter. | Open Subtitles | قال انه اوصل معلوماته الى الذين يتواصل معهم |
Selbst wenn sie jemand kontaktieren kann, wem würde sie trauen? | Open Subtitles | حسناً ، حتى لو استطاع احد ان يتواصل معها |
Unsere moderne Welt kommuniziert mehr mit sich selbst und untereinander als sie dies in der Vergangenheit je zuvor und zu jeder Zeit getan hat. | TED | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
Es war, als wenn er mit einer dieser Skitter-Steuerungen Kontakt aufnehmen würde. | Open Subtitles | بدا كانه يتواصل مع واحد من لجامات السكيترز |
Sie müssen ihm bis zum Hotel gefolgt sein, in der Hoffnung, er würde mit seiner Quelle in Kontakt treten. | Open Subtitles | لا بُدّ أنّهم تبعوه إلى الفندق آملين أن يتواصل مع مصدره. |
Telefonaufzeichnungen, bitte. Ich möchte wissen, mit wem er in Kontakt ist. | Open Subtitles | سجلّ المكالمات رجاءً، أودّ أن أعلم مع من يتواصل. |
Wer war Culpers Kontakt in New York? | Open Subtitles | هل لك ان تخبرني مع من كان يتواصل كولبر في نيويورك ؟ |
Ich möchte noch hinzufügen, dass ich weiß, dass jemand mit Los Pepes in Kontakt war. | Open Subtitles | أود أيضاً أن أقول إن .. أعرف أن هناك من كان يتواصل مع لوس بيبيس |
Wir können die Breitenwirkung vergrößern, wenn lokale Wahlleiter nicht nur durch eigene Kanäle Kontakt aufnehmen, sondern ihre Reichweite durch Partnerschaften ausweiten. | TED | ويمكننا حتى توسيع نطاق التأثير عندما لا يتواصل مسؤولي الانتخابات المحلية فحسب من خلال قنواتهم الخاصة، بل يوسعون تواصلهم من خلال عقد شراكة مع الآخرين. |
Sie trifft einen Kerl und wenn er sie nicht innerhalb von ein paar Tagen kontaktiert, wird sie unsicher und klammert. | Open Subtitles | تقابل رجلاً ما ، وإذا لم يتواصل معها في خلال يومين، تصبح غير آمنه ومتشبثه. |
Die Polizei kam ihn holen, aber niemand hat seine Großmutter kontaktiert, oder ihr erzählt, was passiert ist. | Open Subtitles | الشرطة اتت لاخذه لكن لم يتواصل اي أحد مع جدته أو أخبرها بما حدث |
Erstens ermöglicht uns technologischer Fortschritt, unser wunderbares Rennen weiterzuführen, bei dem die Leistung mit der Zeit steigt, gleichzeitig die Preise sinken, und Umsatz und Qualität einfach weiter hochschnellen. | TED | أوّلا، التقدم التكنولوجي هو الذي يسمح لنا بمواصلة هذا التطور المذعل الذي نحن فيه حيث المردود يرتفع مع مرور الزمن، و في الوقت نفسه، الأسعار تنخفض، و يتواصل تحسن الحجم والنوعية. |
Danach geht unser italienisches Motto weiter mit Ein Herz und eine Krone im Kinozimmer. | Open Subtitles | وبعد العشاء، يتواصل الذوق الإيطالي مع فيلم"العطله الرومانيه" فى غرفة الأفلام |
Die Frau, die Keith versuchte - die ganze Woche zu kontaktieren. | Open Subtitles | التى كان يحاول كيث أن يتواصل معها طوال الأسبوع |
diesmal kommuniziert der Roboter mit seinem Körper, der sein eigenes Ding dreht. Und wenn alles bereit ist, koordiniert er den Schlussakkord mit mir. | TED | و الان يتواصل الروبوت مع جسده عندما يكون منشغلا بالقيام بطرازه الخاص و عندما يصبح جاهزا لينسق اللحن النهائي معي |
verwenden. Was wir nun tatsächlich sehen werden, ist, dass Menschen im Wesentlichen regelmäßig mit ihren fünf, sechs, sieben engsten Vertrauten kommunizieren. | TED | ما سنراه في الواقع هو أنه، في الأساس، يتواصل الناس بصورة منتظمة عبر خمسة، ستة، سبعة، من أكثر الأسافير إلفةً. |
AK: Was Sie gerade dort gesehen haben, war Doug, der zum ersten Mal in Echtzeit kommunizierte oder sprach, seit er die Fähigkeit verlor zu sprechen. | TED | ماذا رأيت هناك للتو هل كان دوق يتواصل أو يتحدث في الوقت الحالي للمرة الأولى لأنه فقد القدرة على الكلام. |