"يتواصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kontakt
        
    • kontaktiert
        
    • weiter
        
    • kontaktieren
        
    • kommuniziert
        
    • kommunizieren
        
    • kommunizierte
        
    Er nimmt Kontakt mit allen auf, um heraus zu finden, warum sie ihn so behandelt haben. TED حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو.
    Tatsache bleibt jedoch, dass ihr Klient Kontakt mit einem bekannten Straftäter hatte. Open Subtitles الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف
    Wir wissen, dass Jimmy Kontakt aufgenommen hat zu den Russen in Nordkalifornien. Open Subtitles نعرف أن " جيمي " يتواصل مع الروس في شمال كاليفورنيا
    Beobachte, wer sie kontaktiert. Erzähl mir alles, was sie tut. Open Subtitles انظري مَن يتواصل معها أخبريني بكل ما تفعله
    Er hat immer uns kontaktiert, wenn eine Ladung kam. Open Subtitles لطالما كان يتواصل معنا عندما تكون هناك شحنة قادمة إلينا
    - Er gab die Informationen weiter. Open Subtitles قال انه اوصل معلوماته الى الذين يتواصل معهم
    Selbst wenn sie jemand kontaktieren kann, wem würde sie trauen? Open Subtitles حسناً ، حتى لو استطاع احد ان يتواصل معها
    Unsere moderne Welt kommuniziert mehr mit sich selbst und untereinander als sie dies in der Vergangenheit je zuvor und zu jeder Zeit getan hat. TED عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى.
    Es war, als wenn er mit einer dieser Skitter-Steuerungen Kontakt aufnehmen würde. Open Subtitles بدا كانه يتواصل مع واحد من لجامات السكيترز
    Sie müssen ihm bis zum Hotel gefolgt sein, in der Hoffnung, er würde mit seiner Quelle in Kontakt treten. Open Subtitles لا بُدّ أنّهم تبعوه إلى الفندق آملين أن يتواصل مع مصدره.
    Telefonaufzeichnungen, bitte. Ich möchte wissen, mit wem er in Kontakt ist. Open Subtitles سجلّ المكالمات رجاءً، أودّ أن أعلم مع من يتواصل.
    Wer war Culpers Kontakt in New York? Open Subtitles هل لك ان تخبرني مع من كان يتواصل كولبر في نيويورك ؟
    Ich möchte noch hinzufügen, dass ich weiß, dass jemand mit Los Pepes in Kontakt war. Open Subtitles أود أيضاً أن أقول إن .. أعرف أن هناك من كان يتواصل مع لوس بيبيس
    Wir können die Breitenwirkung vergrößern, wenn lokale Wahlleiter nicht nur durch eigene Kanäle Kontakt aufnehmen, sondern ihre Reichweite durch Partnerschaften ausweiten. TED ويمكننا حتى توسيع نطاق التأثير عندما لا يتواصل مسؤولي الانتخابات المحلية فحسب من خلال قنواتهم الخاصة، بل يوسعون تواصلهم من خلال عقد شراكة مع الآخرين.
    Sie trifft einen Kerl und wenn er sie nicht innerhalb von ein paar Tagen kontaktiert, wird sie unsicher und klammert. Open Subtitles تقابل رجلاً ما ، وإذا لم يتواصل معها في خلال يومين، تصبح غير آمنه ومتشبثه.
    Die Polizei kam ihn holen, aber niemand hat seine Großmutter kontaktiert, oder ihr erzählt, was passiert ist. Open Subtitles الشرطة اتت لاخذه لكن لم يتواصل اي أحد مع جدته أو أخبرها بما حدث
    Erstens ermöglicht uns technologischer Fortschritt, unser wunderbares Rennen weiterzuführen, bei dem die Leistung mit der Zeit steigt, gleichzeitig die Preise sinken, und Umsatz und Qualität einfach weiter hochschnellen. TED أوّلا، التقدم التكنولوجي هو الذي يسمح لنا بمواصلة هذا التطور المذعل الذي نحن فيه حيث المردود يرتفع مع مرور الزمن، و في الوقت نفسه، الأسعار تنخفض، و يتواصل تحسن الحجم والنوعية.
    Danach geht unser italienisches Motto weiter mit Ein Herz und eine Krone im Kinozimmer. Open Subtitles وبعد العشاء، يتواصل الذوق الإيطالي مع فيلم"العطله الرومانيه" فى غرفة الأفلام
    Die Frau, die Keith versuchte - die ganze Woche zu kontaktieren. Open Subtitles التى كان يحاول كيث أن يتواصل معها طوال الأسبوع
    diesmal kommuniziert der Roboter mit seinem Körper, der sein eigenes Ding dreht. Und wenn alles bereit ist, koordiniert er den Schlussakkord mit mir. TED و الان يتواصل الروبوت مع جسده عندما يكون منشغلا بالقيام بطرازه الخاص و عندما يصبح جاهزا لينسق اللحن النهائي معي
    verwenden. Was wir nun tatsächlich sehen werden, ist, dass Menschen im Wesentlichen regelmäßig mit ihren fünf, sechs, sieben engsten Vertrauten kommunizieren. TED ما سنراه في الواقع هو أنه، في الأساس، يتواصل الناس بصورة منتظمة عبر خمسة، ستة، سبعة، من أكثر الأسافير إلفةً.
    AK: Was Sie gerade dort gesehen haben, war Doug, der zum ersten Mal in Echtzeit kommunizierte oder sprach, seit er die Fähigkeit verlor zu sprechen. TED ماذا رأيت هناك للتو هل كان دوق يتواصل أو يتحدث في الوقت الحالي للمرة الأولى لأنه فقد القدرة على الكلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus