"يتواصلون" - Traduction Arabe en Allemand

    • kommunizieren
        
    • Kontakt
        
    kommunizieren die Infizierten über ein geheimes Netzwerk, das nur sie hören können? Open Subtitles وكأن هؤلاء المصابون يتواصلون عبر شبكة خفية لا يسمعها إلا هم
    Ich habe auch andere Menschen mit Behinderungen getroffen, die so kommunizieren. TED لقد قابلت العديد من ذوي القدرات المحدودة واللذين يتواصلون بنفس الطريقة
    Musiker kommunizieren auch mit ihren Körpern, mit den anderen Bandmitgliedern, mit dem Publikum, sie nutzen auch ihre Körper, die Musik auszudrücken. TED بل ان الموسيقيين يتواصلون مع اجسامهم مع اعضاء الفرقة الاخرين , مع الجمهور انهم يستخدمون اجسامهم لاظهار الموسيقا
    Ihre Gruppen sind so komplex, dass wir immer noch lernen müssen, wie sie kommunizieren, sich verständigen und was ihre Dialekte ausmacht. TED مجتمعاتهم معقدة، مازلنا جد متشوقين لمعرفة طرق اتصالها، كيف يتواصلون مع بعض، كيف يتكلمون.
    Es zeigte sich, dass die Ameisen auf den richtigen Rhythmus des Kontakts mit solchen Glassperlen reagieren wie sie auf den Kontakt mit echten Ameisen reagieren würden. TED وتبين أن النمل يستجيب لهذا الخرزات الزجاجية مع رائحة الهايدروكربون، كأنهم يتواصلون مع نمل حقيقي.
    Und ich habe sie gebeten, die Person mitzubringen, mit der sie am meisten kommunizieren. TED وطلبت منهم إصطحاب الشخص الذي يتواصلون معه أكثر.
    "Als Dämonen mit übernatürlicher Kraft und vergifteten Klauen kommunizieren Mantikore mit hohen Schreien und reisen in Rudeln." Open Subtitles مشعوذين بقوى طبيعية و مخالب سامة يتواصلون عبر الصراخ و يترحّلون بمجموعات
    Wir können ihnen jetzt nicht nur ein Gesicht geben, wir wissen auch, dass sie kommunizieren. Open Subtitles لم نعد نستطيع فقط التعرف على هؤلاء الأشخاص، لكنننا نعرف أنهم يتواصلون.
    Der letzte Monat vor Ihrem großen Tag ist ein Härtetest für Paare in der Hinsicht... wie sie zusammenarbeiten, Probleme lösen, kommunizieren. Open Subtitles ماهو الاإختبارللأزواج. كيف يعملون سوية ، يحلون المشاكل ، يتواصلون
    Wir wissen, dass sie untereinander mittels Funkfrequenzen kommunizieren. Open Subtitles نعلم أنهم يتواصلون مع بعضهم باستخدام ترددات المذياع
    Sie kommunizieren über den CIA-Server, den Sam sprengte. Open Subtitles أنهم يتواصلون فقط عبر شبكة أنترنت خاصة والتي فجرها سام
    Aber wenn ich alle Namen Ihrer Kommunikationspartner kenne und auch alle Namen von deren Kommunikationspartnern, wenn ich weiß, wann und wo Sie kommunizieren, wenn ich Ort und Gesprächsdauer kenne, dann erfahre ich viel über Ihre Persönlichkeit. Open Subtitles لكن إن كنت أعرف كل من تتواصل معهم، وكل من يتواصلون معه هم، أين كنت أثناء اتصالك بهم،
    Sie kommunizieren immer noch mit denselben Benutzern. Open Subtitles انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين
    Das beweist, das die miteinander kommunizieren, mittels eines hochentwickelten Signals. Open Subtitles في ستريجوي ب، هذا يثبت أنهم يتواصلون. بطريقة تناقل للإشارات متطور.
    Das ist vielleicht genau das, was wir brauchen. Eine große Schlacht, Unmengen Strigoi, die miteinander kommunizieren. Open Subtitles هذا تماماً ما نحتاج إليه، معركة كبيرة مملوئة بالستريجوي الذين يتواصلون مع بعضهم البعض
    Viele Terroristen kommunizieren so und glauben, sie hinterlassen keine digitalen Spuren. Open Subtitles قاموا فقط بكتابة مسودات ثم قاموا بحفظهما الارهابيين و أتحادات العصابات كانوا يتواصلون بهذه الطريقة
    Sie kommunizieren miteinander, tauschen Informationen aus. Open Subtitles إنهم يتواصلون مع بعضهم البعض إنهم يتشاركون المعلومات
    Sie konnten mittels Visionen über weite Strecken hinweg kommunizieren. Open Subtitles وأنهم كانوا يتواصلون معه عن بعد من خلال الرؤى.
    Ich bin immer wieder darüber überrascht, dass in der U.S. Army die Soziologen den Einfluss davon diskutieren, wenn Soldaten im Irak zum Beispiel jeden Tag Kontakt mit ihren Familien haben. TED أنا دائما ما أُفاجأ بالجيش الأمريكي يناقش علماء النفس تأثير كمثال، الجنود في العراق عندما يتواصلون يومياً مع أسرهم.
    ABC hat Kontakt zu unseren Prüferinnen Emily Will und Linda James. Open Subtitles شركة الإذاعة الأمريكية يتواصلون مع إثنين من خبراء التدقيق
    Ich nahm Kontakt nach San Francisco auf, wo du sie verkauft hast, und habe sie zurückerworben. Open Subtitles لقد جعلت رجالي يتواصلون مع بائع المجوهرات الذي بعتي له تلك القطع في سان فرانسيسكو وأعدت شرائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus