| soll ich sagen, eine Tragödie? | Open Subtitles | ماذا يتوجب عليّ تسميتها؟ تراجيديا؟ |
| Aber soll ich jedem ungefragt erzählen, dass ich befördert und in die Siemens-Zentrale nach Berlin berufen wurde? | Open Subtitles | لكن هل يتوجب عليّ الطواف... لإخبار الجميع أنني قد ترقيت لمنصب المدير؟ وأنني استدعيت لبرلين؟ |
| Ich wusste, ich muss mich daran gewöhnen, allein zum Zahnarzt zu gehen, aber ich dachte nicht, dass sie mich komplett ausgrenzen würden. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنه يتوجب عليّ الاعتياد على الذهاب إلى طبيب الأسنان وحدي لكنني لم أكن أتوقع أنهما سيقومان بتجاهلي كلياً |
| ich muss nach Burbank und einen Preis im Fernsehen übergeben. | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أذهب إلى بوربانك وأقدم هناك جائزة لأحد البرامج التليفزيونية |
| Warum sollte ich ihn voreilig festnehmen? | Open Subtitles | لِمَ يتوجب عليّ اعتقاله قبل الوقت المناسب؟ |
| sollte ich rumdrängeln, weil Mama im Auto wartet? | Open Subtitles | هل كان يتوجب عليّ أن أدوس من فوق الناس لأن أمي العزيزة سوف تتذمر؟ |
| Ich sollte dich außerhalb der Schule nicht sehen, aber andere Lehrer tuns auch. | Open Subtitles | أنت على حق, لا يتوجب عليّ أن أقابلك خارج الصف. لكن المعلمين الآخرين يفعلون ذلك, لذا.. |
| Aber wenn wir dieses Buch hätten, müsste ich keine solch grausamen Dinge mehr tun. | Open Subtitles | لكنإنامتلكناذلك الكتاب... . لن يتوجب عليّ أن أفعلها. |
| Du willst ihn als Freund nicht zurückgewinnen? Ja, denn wie soll ich denn das anstellen? | Open Subtitles | لربّما يتوجب عليّ إقصاؤه من حياتي |
| soll ich Ihren Verleger anrufen? | Open Subtitles | هل يتوجب عليّ أن أتصل بالناشر الخاص بك؟ |
| - Was soll ich denn machen? | Open Subtitles | ماذا برأيك يتوجب عليّ أن أفعله؟ |
| Was soll ich tun? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي يتوجب عليّ فعله؟ |
| Ein Kurzschluss. Die Batterie wird heiß. ich muss da rein. | Open Subtitles | البطارية في المرسل تنفذ إنها تحرقه، يتوجب عليّ الذهاب إلى هناك |
| - Dann fliegt er auf. - ich muss da rein. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنك، أنك ستكشف أمره ـ يتوجب عليّ الذهاب إلى هُناك |
| ich muss gegen den Wind kreuzen. Aber du traust mir nicht. | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أدير وجهة السفينة, أليس كذلك؟ |
| - Vielleicht sollte ich "Maid" sagen. | Open Subtitles | وما الغريب في ذلك؟ ربما يتوجب عليّ القول فتاة |
| Da ich neu in diesem Gericht bin, sollte ich ein paar Dinge erklären. | Open Subtitles | بما أنني جديد على قاعة المحكمة التي ترأسها سيادتكم يتوجب عليّ أن أفسر لهيئة المحكمة بعض الأمور |
| - Warum sollte ich das nicht wissen? | Open Subtitles | طيب . حسنا لماذا لا يتوجب عليّ معرفة ذلك ؟ |
| Uh, ich denke Ich sollte beginnen mit "Es tut mir leid" | Open Subtitles | أفترض بأنه يتوجب عليّ أن أقول بأنني آسفة. |
| Ich sollte soviel verdienen wie meine Frau, damit ich im Bett nicht so hart arbeiten muss. | Open Subtitles | أريد أن اكسب بمقدار زوجتي حتى لا يتوجب عليّ الكدح بقسوة في السرير |
| Welchen Tag müsste ich dir geben? | Open Subtitles | ما اليوم الذي يتوجب عليّ اعطائك أياه؟ |
| ich muss jetzt aufhören. Aber ich melde mich alle paar Stunden bei dir, ok? | Open Subtitles | إستمعي، يتوجب عليّ الرحيل، لكني سأتفقدكِ كُل ساعتين، إتفقنا؟ |
| Als Bürgermeister... muss ich das Wohlergehen aller Bürger im Auge haben. | Open Subtitles | كعمدة، يتوجب عليّ أن أبذل قصار جهدي لأجل سكان المدينة. |