"يثبت أن" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Er enthält eine Audiodatei, die beweist, dass die Zypernaufnahme gefälscht war. Open Subtitles التي تحتوي الملف الصوتي الذي يثبت أن تسجيلات قيرص مزيفة
    Ich denke, wir brauchen einen Beweis dafür, dass Moreh Avi noch lebt. Open Subtitles أظن أننا لا زلنا بحاجة لدليل يثبت أن المعلم أفي حي
    Das beweist, dass diese menschliche Spezies zu außerordentlichem Fortschritt imstande ist, wenn sie zusammenarbeitet und sich wirklich bemüht. TED هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم.
    Sie wissen vermutlich: Wenn man einem Huhn den Kopf abschlägt, läuft es noch eine Weile herum, was zeigt, dass nur der untere Teil, das Rückenmark und der Körper, das Fortbewegungsproblem bereits weitgehend bewältigen. TED أنتم في الأصل تعرفون ذلك تعرف حقيقة أنك إذا قطعت رأس دجاجة، يمكن للدجاجة أن تتحرك لفترة، وهذا يثبت أن الجزء السفلي، الحبل الشوكي والجسم، يحلان جزءًا كبيرا من الحركة.
    Vielleicht werde ich Ihnen beweisen können, dass der Aberglaube von gestern zur wissenschaftlichen Wahrheit von heute werden kann. Open Subtitles قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي
    Er wollte uns zeigen, dass die pferdlose Kutsche sogar im Schnee fährt. Open Subtitles إن أباك يريد أن يثبت أن العربة بدون حصان يمكنها السير حتى على الجليد إنها تفعل ذلك حقاً إنه شئ مثير
    Das beweist nur, dass nichts unmöglich ist... Open Subtitles لا نعلم , أليس كذلك؟ هذا يثبت أن لا شىء مؤكد فى هذا العالم لحظة من فضلكم
    Das beweist, dass Putterman falsch liegt, mit ihren sowjetischen Aktivitäten. Open Subtitles ذلك يثبت أن بترمان مخطئة جداً حول أن تكون تلك هجمات سوفيتية
    Das zeigt, dass es für Sha're und Skaara Hoffnung gibt. Open Subtitles يثبت أن هناك أمل لنجاة شاراى و سكارا كيف ؟
    Er will auch, dass Sie glauben, es gäbe ein Video, das diese Aussage belegt. Open Subtitles يريدك أيضآ أن تصدق انه .. كان هناك شريط فيديو يثبت أن هذا حقيقى
    Was beweist, dass die Aschen ehrbar sind. Open Subtitles الأمر الذى يثبت أن الأستشن شعب يستحق التقدير
    Wollte er beweisen, dass es den Bürgern Dogvilles schwer fiel, seinen Vortrag am nächsten Tag anzunehmen, so brauchte Tom dringend ein Bild, ein Geschenk... Open Subtitles إذا تمكن توم من أَنْ يثبت أن مواطنين دوجفي عندهم مشكلة لحضور محاضرتِه في اليوم التالي. سيحتاج جداً للإيضاحِ، كـموهبة.
    Die Originalaufnahmen beweisen, dass die Zypern-Aufnahme gefälscht ist. Open Subtitles الملف الاصلي للتسجيل الذي يثبت أن تسجيل قبرص مزيف
    Er sagt, er habe Beweise, dass die Aufnahme gefälscht ist. Open Subtitles إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة
    Das beweist nur, dass er den Mut hat, Fehler zuzugeben. Open Subtitles كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه
    Das beweist, dass Ihre Sprachstörung nicht permanent ist. Open Subtitles هذا يثبت أن اعاقتك ليست حالة دائمة لديك.
    Es gibt jemanden der ihnen beweist, dass alles was ich gesagt habe, die Wahrheit ist. Open Subtitles هناك شخص بإمكانه أن يثبت أن كل شيئ أقوله هو الحقيقة
    Ich kann nicht, denn Mary ist das Mädchen, das beweist, dass Mädchen mich mögen können. Open Subtitles لا أستطيع لأن مريم الفتاة أن يثبت أن الفتيات يمكن مثلي.
    Wenn Sie keinen Beweis haben, um belegen zu können, dass Ms. Dodd in die Show ging, mit dem Vorhaben mit anstößigem Material aufzutreten z.B. eine frühere und identische Stand-up-Routine- dann bin ich geneigt abzuweisen. Open Subtitles وهو سبق العزم فإن كان لديك دليل يثبت أن الآنسة داد ظهرت في البرنامج وهي تنوي أن تقوم بأداء غير ملائم
    Es ist relevant, weil es beweist, dass ein Richter vollkommen dazu in der Lage ist, persönliche Gefühle gegen den Verteidiger außen vor zu lassen, Open Subtitles بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more