Er enthält eine Audiodatei, die beweist, dass die Zypernaufnahme gefälscht war. | Open Subtitles | التي تحتوي الملف الصوتي الذي يثبت أن تسجيلات قيرص مزيفة |
Ich denke, wir brauchen einen Beweis dafür, dass Moreh Avi noch lebt. | Open Subtitles | أظن أننا لا زلنا بحاجة لدليل يثبت أن المعلم أفي حي |
Das beweist, dass diese menschliche Spezies zu außerordentlichem Fortschritt imstande ist, wenn sie zusammenarbeitet und sich wirklich bemüht. | TED | هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم. |
Sie wissen vermutlich: Wenn man einem Huhn den Kopf abschlägt, läuft es noch eine Weile herum, was zeigt, dass nur der untere Teil, das Rückenmark und der Körper, das Fortbewegungsproblem bereits weitgehend bewältigen. | TED | أنتم في الأصل تعرفون ذلك تعرف حقيقة أنك إذا قطعت رأس دجاجة، يمكن للدجاجة أن تتحرك لفترة، وهذا يثبت أن الجزء السفلي، الحبل الشوكي والجسم، يحلان جزءًا كبيرا من الحركة. |
Vielleicht werde ich Ihnen beweisen können, dass der Aberglaube von gestern zur wissenschaftlichen Wahrheit von heute werden kann. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي |
Er wollte uns zeigen, dass die pferdlose Kutsche sogar im Schnee fährt. | Open Subtitles | إن أباك يريد أن يثبت أن العربة بدون حصان يمكنها السير حتى على الجليد إنها تفعل ذلك حقاً إنه شئ مثير |
Das beweist nur, dass nichts unmöglich ist... | Open Subtitles | لا نعلم , أليس كذلك؟ هذا يثبت أن لا شىء مؤكد فى هذا العالم لحظة من فضلكم |
Das beweist, dass Putterman falsch liegt, mit ihren sowjetischen Aktivitäten. | Open Subtitles | ذلك يثبت أن بترمان مخطئة جداً حول أن تكون تلك هجمات سوفيتية |
Das zeigt, dass es für Sha're und Skaara Hoffnung gibt. | Open Subtitles | يثبت أن هناك أمل لنجاة شاراى و سكارا كيف ؟ |
Er will auch, dass Sie glauben, es gäbe ein Video, das diese Aussage belegt. | Open Subtitles | يريدك أيضآ أن تصدق انه .. كان هناك شريط فيديو يثبت أن هذا حقيقى |
Was beweist, dass die Aschen ehrbar sind. | Open Subtitles | الأمر الذى يثبت أن الأستشن شعب يستحق التقدير |
Wollte er beweisen, dass es den Bürgern Dogvilles schwer fiel, seinen Vortrag am nächsten Tag anzunehmen, so brauchte Tom dringend ein Bild, ein Geschenk... | Open Subtitles | إذا تمكن توم من أَنْ يثبت أن مواطنين دوجفي عندهم مشكلة لحضور محاضرتِه في اليوم التالي. سيحتاج جداً للإيضاحِ، كـموهبة. |
Die Originalaufnahmen beweisen, dass die Zypern-Aufnahme gefälscht ist. | Open Subtitles | الملف الاصلي للتسجيل الذي يثبت أن تسجيل قبرص مزيف |
Er sagt, er habe Beweise, dass die Aufnahme gefälscht ist. | Open Subtitles | إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
Das beweist nur, dass er den Mut hat, Fehler zuzugeben. | Open Subtitles | كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه |
Das beweist, dass Ihre Sprachstörung nicht permanent ist. | Open Subtitles | هذا يثبت أن اعاقتك ليست حالة دائمة لديك. |
Es gibt jemanden der ihnen beweist, dass alles was ich gesagt habe, die Wahrheit ist. | Open Subtitles | هناك شخص بإمكانه أن يثبت أن كل شيئ أقوله هو الحقيقة |
Ich kann nicht, denn Mary ist das Mädchen, das beweist, dass Mädchen mich mögen können. | Open Subtitles | لا أستطيع لأن مريم الفتاة أن يثبت أن الفتيات يمكن مثلي. |
Wenn Sie keinen Beweis haben, um belegen zu können, dass Ms. Dodd in die Show ging, mit dem Vorhaben mit anstößigem Material aufzutreten z.B. eine frühere und identische Stand-up-Routine- dann bin ich geneigt abzuweisen. | Open Subtitles | وهو سبق العزم فإن كان لديك دليل يثبت أن الآنسة داد ظهرت في البرنامج وهي تنوي أن تقوم بأداء غير ملائم |
Es ist relevant, weil es beweist, dass ein Richter vollkommen dazu in der Lage ist, persönliche Gefühle gegen den Verteidiger außen vor zu lassen, | Open Subtitles | بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية |