"يثق في" - Translation from Arabic to German

    • vertraut
        
    • zu vertrauen
        
    • traut hier dem
        
    Dr. Do-Right vertraut mir seine Antibiotika nicht an also muß ich jeden Tag hier herhumpeln, um meine Medizin zu kriegen. Open Subtitles الطبيب الذي يعمل كل شئ بشكل صحيح لا يثق في مع مضاداته الحيوية لذا انا يجب ان اُجهد نفسي هنا كل يوم حتى احصل على دوائي
    Nun, das hat nicht funktioniert. Ich schätze er vertraut den Forschern mehr als uns. Open Subtitles حسنٌ، هذا لم يُجدِ، أحسبه يثق في علماءه عنّا.
    Wie kann ich mir selbst vertrauen, wenn er mir nicht vertraut? Open Subtitles كيف سأثق في نفسي إذا كان هو لا يثق في ؟
    Weißt du, was es ihn gekostet hat, endlich jemandem zu vertrauen? Open Subtitles أتعرف مالذي قد تحمّله حتى يثق في احدهم ؟
    Könnten wir mit ihm reden, würden wir ihn bitten zu warten und zu vertrauen, dass wir alles tun, um ihn lebend nach Hause zu holen. Open Subtitles ولكن لو استطعنا ان نكلمه سنعلمه ان ينتظر في مكانه وأن يثق في أننا نعمل كل ما بوسعنا لجلبه للوطن حيا
    Niemand traut hier dem anderen. Open Subtitles لا أحد يثق في الآخرين الآن
    Niemand traut hier dem anderen. Open Subtitles لا أحد يثق في الآخرين الآن
    Versteht ihr? Wenn's um den Wagen geht, vertraut er mir nicht mal eine Woche! Open Subtitles تعلمون ، لم يثق في باعطائي السيارة لمدة اسبوع .
    Ich schätze, die ehemalige Staatsanwältin vertraut dem System nicht mehr. Open Subtitles أعتقد المدعي السابق لا يثق في النظام
    Aber er vertraut Christine trotzdem noch nicht. Open Subtitles لكنه لا يزال لا يثق في كريستين
    Das hier ist wie eine Serie, in der eine Person bereit ist, sich für Neues zu öffnen, und die andere Person ein Idiot ist, der niemandem vertraut! Open Subtitles هذا مسلسل فيه شخص يود قبول الفرص الجديدة والآخر نذل لا يثق في أحد، إنه عرض لا وجود له!
    Aufgrund jahrzehntelanger geringer Investitionen in die statistische Kapazität vertraut kein Mensch mehr den Zahlen der griechischen Regierung. Ebenso wenig Vertrauen erweckt ein Blick in griechische Geschichte der Staatsbankrotte. News-Commentary ولكن المشكلة ليست في الأرقام فحسب؛ بل إن الأمر يتعلق بالمصداقية. فبفضل عقود من الاستثمارات المنخفضة في القدرات الإحصائية، لم يعد أحد يثق في الأرقام التي تعلنها الحكومة اليونانية. والواقع أن تاريخ اليونان في العجز عن سداد ديونها لا يوحي بالثقة.
    Er vertraut niemandem. Open Subtitles هو لا يثق في أحد
    Er vertraut dir jetzt. Open Subtitles لم يثق في والدي أبدا
    lass mich ihn dazu bringen, mir zu vertrauen, dann kann ich etwas dagegen tun. Open Subtitles ،ولكن دعيني أجعله يثق في وبعدها يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Ich lehrte ihn, der Liebe zu vertrauen. Open Subtitles لأني أخبرته بأن يثق في حبه
    Klaus hat Angst davor, irgendjemandem zu vertrauen. Open Subtitles يخشى (كلاوس) أن يثق في أيّ أحد.
    Niemand traut hier dem anderen. Open Subtitles لا أحد يثق في الآخرين الآن
    Niemand traut hier dem anderen. Open Subtitles لا أحد يثق في الآخرين الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more