"يجب أن تبقى" - Translation from Arabic to German

    • Du bleibst
        
    • Du solltest
        
    • Bleib
        
    • bleiben sollen
        
    • muss
        
    • sollten
        
    • Du musst
        
    • solltest bleiben
        
    Du bleibst hier. Nicht bewegen. Open Subtitles حسناً، انصت الآن، يجب أن تبقى هنا لا تتحرك
    Sie scheint nicht in Gefahr zu sein. Du solltest bei ihr bleiben. Open Subtitles إنها لا تبدو خطرا فوريا ، ربما يجب أن تبقى معها
    Wenn ich sage, Bleib im Auto, dann bleibst du auch im scheiß Auto! Open Subtitles حين قلت لك أن تبقى بالسيارة اللعينة يجب أن تبقى بالسيارة اللعينة
    Hätte sie zu Hause bleiben sollen? Open Subtitles كانت تخرج بهم هل كان يجب أن تبقى في البيت؟
    Ungeachtet dessen, was an Reibung verloren geht, muss die Winkelgeschwindigkeit konstant bleiben, solange die Tänzerin auf der Spitze ist. TED وباستثناء ما تفقده بالاحتكاك تلك القوة الدافعة الزاوية يجب أن تبقى ثابتة بينما الراقصة تكون على أطراف أصابعها
    - Nein, Sie sollten für eine Weile mit Detective West hierbleiben. Open Subtitles لا، يجب أن تبقى هنا مع المحقق ويست بعض الوقت
    Aber Du musst ganz still stehen, und darfst dich nicht von deinem vorbestimmten Platz bewegen. Open Subtitles لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه
    - Irgendetwas Vertrautes. - Aber das macht keinen Sinn. Du solltest bleiben. Open Subtitles مكان مألوف - ولكن هذا لن ينفع, يجب أن تبقى -
    Schau mich an. Du bleibst hier. - OK? Open Subtitles يجب أن تبقى هنا ,انظر لي ستبقى هنا ,حسنا؟
    - Du bleibst hier bei Shaq'rel. - Warum? Open Subtitles يجب أن تبقى في الداخل مع شاكريل لماذا؟
    Was auch passiert, Du bleibst bei deinem Vater. Open Subtitles مهما يحدث، يجب أن تبقى مع والدك. تذكّر عائلتنا لن تكون على حدة!
    Du solltest in der 1 Reihe sitzen. Niemand hat eine Chance,wenn sie bei mir sind Open Subtitles . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى
    Du solltest auch hier schlafen. Open Subtitles يجب أن تبقى هنا أيضاً حالتك لا تسمح بالقيادة
    Sieh es dir an, es funktioniert nicht. Das ist richtig. Du solltest dich trotzdem vor Leuten wie mir fürchten. Open Subtitles هذا صحيح ، يجب أن تبقى مرعوبا من أمثالي.
    Bleib morgen zu Hause. Meld dich krank und rette dein Leben. Open Subtitles أنت يجب أن تبقى فى البيت غدآ أدعى انك مريض وأنقذ حياتك,أيها المستشار
    Bleib sauer. Am nächsten Morgen ist der Kampf gewonnen oder verloren. Open Subtitles يجب أن تبقى غاضباً ، الصباح القادم سيتضح من فاز ومن خسر
    Sie sagten, Sie hätten hier bleiben sollen. Tatsächlich? Open Subtitles لقد قلت بأنك كان يجب أن تبقى هنا
    Tut mir leid, aber du hättest im Lager bleiben sollen. Open Subtitles أنا آسف لكنك يجب أن تبقى في المعسكر
    Sie muss leider ein paar Tage länger im Bett bleiben. Der Arzt will es so. Open Subtitles يجب أن تبقى فى الفراش بضعة أيام . بناء على نصائح الدكتور
    Ich denke, Sie sollten bleiben. Ich bin nur eine Woche weg. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط
    Du musst den Chip versteckt halten, damit keiner der Bewohner ihn sieht. Open Subtitles يجب أن تبقى القرص مخفى عن أى مقيمون قد نصادفهم.
    Ich denke, Du solltest bleiben. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more