"يجب أن تعرفوا" - Translation from Arabic to German

    • ihr solltet wissen
        
    • Sie müssen wissen
        
    ihr solltet wissen, was in der Welt vor sich geht. Open Subtitles يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي انتبه لصحيفتي
    ihr solltet wissen, das Tribunal ist mit nichts zu vergleichen, was euch zuvor begegnet ist. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن المحكمة ليست كأي قوة واجهتموها من قبل
    Aber ihr solltet wissen, dass die Collage zum Verkauf steht. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع.
    Sie müssen wissen, wie es ist, zu ertrinken, um Panik zu vermeiden und Sekunden zu sparen, die Ihnen das Leben retten können. Open Subtitles يجب أن تعرفوا كيف يبدو الشعور بالغرق... من أجل تفادي الذعر, وإستغلال تلك الثواني القليلة الّتي قد تنقذ حياتك.
    Aber Sie müssen wissen, dass sie, wie Vala, keine Götter sind. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرفوا أنها ليست آلهة، كما هي (فالا)
    Doch ihr solltet wissen, dass ich eine Naquadah-Bombe... irgendwo in den USA versteckt habe. Open Subtitles بعد قول هذا، يجب أن تعرفوا أني وضعت قنبلة "ناكواداه".. في مكان ما في الولايات المتحدة
    Doch bevor sie ausstiegen, sagte ich: "Ich will euch nicht beeinflussen, aber ihr solltet wissen, Open Subtitles لكن قبل أن يخرجوا من السيارة للتصويت قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا
    ihr solltet wissen, dass Mimi eine ernste Krankheit hat und sich nicht auf irgendwelche unverantwortlichen Treffen einlassen sollte. Open Subtitles (يجب أن تعرفوا أن (ميمي .لديها حالة طبّية خطيرة و لا يجب أن تشارك في أي لقاءات مستهترة
    Naja, ihr solltet wissen, Glen und Ian,... Open Subtitles ...يجب أن تعرفوا
    Sie müssen wissen... dass wir nie vergessen werden, welche Opfer Sie für dieses Land gebracht haben. Open Subtitles يجب أن تعرفوا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more