ihr solltet wissen, was in der Welt vor sich geht. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا ماذا يحدث في العالمِ الخارجي انتبه لصحيفتي |
ihr solltet wissen, das Tribunal ist mit nichts zu vergleichen, was euch zuvor begegnet ist. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا أن المحكمة ليست كأي قوة واجهتموها من قبل |
Aber ihr solltet wissen, dass die Collage zum Verkauf steht. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع. |
Sie müssen wissen, wie es ist, zu ertrinken, um Panik zu vermeiden und Sekunden zu sparen, die Ihnen das Leben retten können. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا كيف يبدو الشعور بالغرق... من أجل تفادي الذعر, وإستغلال تلك الثواني القليلة الّتي قد تنقذ حياتك. |
Aber Sie müssen wissen, dass sie, wie Vala, keine Götter sind. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرفوا أنها ليست آلهة، كما هي (فالا) |
Doch ihr solltet wissen, dass ich eine Naquadah-Bombe... irgendwo in den USA versteckt habe. | Open Subtitles | بعد قول هذا، يجب أن تعرفوا أني وضعت قنبلة "ناكواداه".. في مكان ما في الولايات المتحدة |
Doch bevor sie ausstiegen, sagte ich: "Ich will euch nicht beeinflussen, aber ihr solltet wissen, | Open Subtitles | لكن قبل أن يخرجوا من السيارة للتصويت قلت، "لا أقصد التأثير عليكم لكن أعتقد أنكم يجب أن تعرفوا |
ihr solltet wissen, dass Mimi eine ernste Krankheit hat und sich nicht auf irgendwelche unverantwortlichen Treffen einlassen sollte. | Open Subtitles | (يجب أن تعرفوا أن (ميمي .لديها حالة طبّية خطيرة و لا يجب أن تشارك في أي لقاءات مستهترة |
Naja, ihr solltet wissen, Glen und Ian,... | Open Subtitles | ...يجب أن تعرفوا |
Sie müssen wissen... dass wir nie vergessen werden, welche Opfer Sie für dieses Land gebracht haben. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا... |