Du musst arbeiten. Und ich weiß ja nichts mit mir anzufangen. | Open Subtitles | أنتي يجب عليكِ أن تعملي وأنا كشخص ليس له حياة |
Du musst mehr als nur Rekorde brechen, um der Team-Kapitän zu werden. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه لتصبحي الكابتن |
Wir wollen dir helfen, aber Du musst uns erzählen, was in der Nacht geschah. | Open Subtitles | إسمعي، نحنُ نريد مساعدتكِ لكن يجب عليكِ أن تُخبريننا بِمَ حدث تلكَ الّليله |
Sie haben ein Leben. Sie müssen in den Westen ziehen. | Open Subtitles | فَلَكِ حياة لتعيشيها يجب عليكِ أن تتجهى للغرب |
Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Aber wenn du mir nicht glaubst, solltest du nicht hier sein. | Open Subtitles | , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا |
Da müssen Sie zur Gemeindekirche gehen. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تستفسرين عن ذلك في الأبرشية |
Tammy, Du musst nichts sagen. | Open Subtitles | تومي، لا يجب عليكِ أن تبقي هنا، أليس كذلك ؟ |
Du musst es ihm wiedergutmachen. Er mag dich, obwohl du wie ein Kerl aussiehst. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحسني العلاقة معه إنه معجب بك، بالرغم من أنكِ تبدين كالرجل |
Du musst verstehen, dass das Büro dir nicht vertraut, sie werden dich töten, wenn du nicht auf mich hörst. | Open Subtitles | الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله. |
Du musst deiner Mutter mit den Vorbereitungen helfen. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تعاوني والدتك في نتظيم الإحتفال |
Ich denke seit 150 Kilometern darüber nach. Du musst mir nicht verzeihen. | Open Subtitles | لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني |
Du musst mir glauben. Ich hätte nie geglaubt, dass zwischen uns was passiert. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا |
Und Du musst die Väter rufen, falls wir nicht zurückkehren. | Open Subtitles | وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد |
Das muss nicht jetzt sein. Du musst das nicht tun. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تقابليهم الآن ليس عليكِ فعل هذا |
Sie müssen hier wirklich nicht mehr jeden Morgen vorbeischauen. | Open Subtitles | تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تأتي إلى هنا مبكرة بعد الآن |
Sie müssen versuchen, positiv zu bleiben. Niemand kann in die Zukunft schauen. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبل |
Ich versuche, Ihren Job zu retten, aber Sie müssen mir entgegenkommen. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذ عملك ، لكن يجب عليكِ أن توافقينى فى مُفترق طرق |
Ich habe den anderen Mädels nichts mitgebracht, also wenn sie dich deswegen fragen, musst du lügen. | Open Subtitles | لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات أذآ أذا سألوكِ عنه يجب عليكِ أن تكذبي |
Wenn du das Baby leben lassen möchtest, solltest du vielleicht mit dem Gras aufhören. | Open Subtitles | حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش |
Helen, wenn Sie neu anfangen wollen, wenn wir alle neu anfangen wollen, müssen Sie sie vergessen. | Open Subtitles | يا هيلين، كي تعيشي حياتِك كي نعيش جيمعاً حياتنا يجب عليكِ أن تنسيها |
Ich denke, du solltest vielleicht nach Haus kommen... bevor dem Baby was passiert. | Open Subtitles | أعتقد ربما يجب عليكِ أن تعودي للبيت قبل أن تعرضي الجنين للخطر |
Sie sollten weniger arbeiten. Dann hätten Sie Zeit, Stühle abzuholen. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أن تكوني أقل إنشغالا عندها تستطيعين تذكر أخذ الكراسي |