"يجب عليكِ أن" - Translation from Arabic to German

    • Du musst
        
    • Sie müssen
        
    • musst du
        
    • solltest du
        
    • müssen Sie
        
    • du solltest
        
    • Sie sollten
        
    Du musst arbeiten. Und ich weiß ja nichts mit mir anzufangen. Open Subtitles أنتي يجب عليكِ أن تعملي وأنا كشخص ليس له حياة
    Du musst mehr als nur Rekorde brechen, um der Team-Kapitän zu werden. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه لتصبحي الكابتن
    Wir wollen dir helfen, aber Du musst uns erzählen, was in der Nacht geschah. Open Subtitles إسمعي، نحنُ نريد مساعدتكِ لكن يجب عليكِ أن تُخبريننا بِمَ حدث تلكَ الّليله
    Sie haben ein Leben. Sie müssen in den Westen ziehen. Open Subtitles فَلَكِ حياة لتعيشيها يجب عليكِ أن تتجهى للغرب
    Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. Open Subtitles و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم
    Aber wenn du mir nicht glaubst, solltest du nicht hier sein. Open Subtitles , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Da müssen Sie zur Gemeindekirche gehen. Open Subtitles يجب عليكِ أن تستفسرين عن ذلك في الأبرشية
    Tammy, Du musst nichts sagen. Open Subtitles تومي، لا يجب عليكِ أن تبقي هنا، أليس كذلك ؟
    Du musst es ihm wiedergutmachen. Er mag dich, obwohl du wie ein Kerl aussiehst. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحسني العلاقة معه إنه معجب بك، بالرغم من أنكِ تبدين كالرجل
    Du musst verstehen, dass das Büro dir nicht vertraut, sie werden dich töten, wenn du nicht auf mich hörst. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله.
    Du musst deiner Mutter mit den Vorbereitungen helfen. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعاوني والدتك في نتظيم الإحتفال
    Ich denke seit 150 Kilometern darüber nach. Du musst mir nicht verzeihen. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Du musst mir glauben. Ich hätte nie geglaubt, dass zwischen uns was passiert. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    Und Du musst die Väter rufen, falls wir nicht zurückkehren. Open Subtitles وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد
    Das muss nicht jetzt sein. Du musst das nicht tun. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقابليهم الآن ليس عليكِ فعل هذا
    Sie müssen hier wirklich nicht mehr jeden Morgen vorbeischauen. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تأتي إلى هنا مبكرة بعد الآن
    Sie müssen versuchen, positiv zu bleiben. Niemand kann in die Zukunft schauen. Open Subtitles يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبل
    Ich versuche, Ihren Job zu retten, aber Sie müssen mir entgegenkommen. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ عملك ، لكن يجب عليكِ أن توافقينى فى مُفترق طرق
    Ich habe den anderen Mädels nichts mitgebracht, also wenn sie dich deswegen fragen, musst du lügen. Open Subtitles لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات أذآ أذا سألوكِ عنه يجب عليكِ أن تكذبي
    Wenn du das Baby leben lassen möchtest, solltest du vielleicht mit dem Gras aufhören. Open Subtitles حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش
    Helen, wenn Sie neu anfangen wollen, wenn wir alle neu anfangen wollen, müssen Sie sie vergessen. Open Subtitles يا هيلين، كي تعيشي حياتِك كي نعيش جيمعاً حياتنا يجب عليكِ أن تنسيها
    Ich denke, du solltest vielleicht nach Haus kommen... bevor dem Baby was passiert. Open Subtitles أعتقد ربما يجب عليكِ أن تعودي للبيت قبل أن تعرضي الجنين للخطر
    Sie sollten weniger arbeiten. Dann hätten Sie Zeit, Stühle abzuholen. Open Subtitles ربما يجب عليكِ أن تكوني أقل إنشغالا عندها تستطيعين تذكر أخذ الكراسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more