"يجب علينا فعله" - Translation from Arabic to German

    • zu tun
        
    • sollen wir tun
        
    • machen wir
        
    • wir tun müssen
        
    • wir machen sollten
        
    • müssen wir
        
    • wir tun sollten
        
    • wir jetzt machen
        
    • sollten wir
        
    • tun wir jetzt
        
    Man weiß recht schnell was man zu tun hat, um eine Antwort zu finden. TED وعلى الفور عملنا على ما يجب علينا فعله لسبر غور المشكلة
    Und wir haben drei Milliarden neue Köpfe, mit denen wir online arbeiten können um die neuen Herausforderungen zu meistern, und um das zu tun, was nötig ist. TED ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله.
    Die Frage ist: Was sollen wir tun? TED السؤال هو، ما الذي يجب علينا فعله تجاه هذا الأمر؟
    Warum machen wir so etwas? Wir müssen entscheiden: Wo schau ich hin? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Alles, was wir tun müssen, ist unsere Köpfe senken... und keiner kann uns mehr sehen. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Leute, ich weiß genau, was wir machen sollten. Open Subtitles أعرف تماماً ما الذي يجب علينا فعله
    Als erstes müssen wir den Stand finden, wo man das Gluon-Foto machen kann. Open Subtitles الأن أول شيء يجب علينا فعله هو أن نجد كشك التصوير الدمجي
    Beim Streit darüber, was wir tun sollten, spalteten wir uns in viele Gruppen auf. TED وتفرقنا جميعًا إلى مجموعات وتناقشنا حول ما يجب علينا فعله لاحقًا.
    - Was sollen wir jetzt machen? Open Subtitles ماذا يجب علينا فعله ؟
    Was haben meine Wellen mit dem größten Rennen der Saison zu tun? Open Subtitles هذا يحدث سريعا جدا بحق الجحيم يجب علينا فعله لكوننا فى سباق كانون بول؟
    Wir wissen beide, was zu tun ist. Open Subtitles كلانا يعرف الشىء الصحيح الذى يجب علينا فعله.
    Er ist der Mann, der uns sagen wird, was als nächstes zu tun, James. Open Subtitles هو الرجل الذي سيخبرنا مالذي يجب علينا فعله الآن ياجايمس
    Sehr gut. Und was machen wir jetzt? Open Subtitles جيد جداً ، الآن مالذي يجب علينا فعله ؟
    Also, was machen wir jetzt? Open Subtitles ما اللذي يجب علينا فعله الأن ؟
    Alles, was wir tun müssen, ist deine Post zu mir nachsenden lassen. Open Subtitles إنظر، كل ما يجب علينا فعله هو أن ننقل بريدك لبيتي لفترة
    Ich kann es nicht erklären, aber das ist, was wir tun müssen. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفسر هذا لكن هذا ما يجب علينا فعله
    Wisst ihr, was wir machen sollten? Open Subtitles اتعرفين ما يجب علينا فعله. ؟
    Was müssen wir also tun, um dieses Problem zu lösen? TED إذن، ماذا يجب علينا فعله لحل هذه المشكلة؟
    Tripp, ich sage dir, was wir tun sollten... Open Subtitles تريب , سأخبرك بما اعتقد انه يجب علينا فعله
    Vielleicht der wichtigste Punkt, als Lehrer, sollten wir danach streben gewöhnliche Helden zu sein, die moralische Musterbeispiele für die Menschen sind, die wir betreuen. TED ربما أهم ما يجب علينا فعله كمعلمين، هو أن نسعى لنصبح الأبطال الطبيعيين، والنماذج الأخلاقية التي يحتذي بها الأفراد الذين نقوم بتوجيههم.
    Also was tun wir jetzt? Open Subtitles مالذي يجب علينا فعله الان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more