"يجب عليها أن" - Translation from Arabic to German

    • Sie muss
        
    • Sie müssen
        
    • Sie sollte
        
    Sie muss irgendetwas Anziehendes für ihn gehabt haben. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يستطع مساعدتها وكان يجب عليها أن تعطيه شيء ما
    Sie muss mehr sein als OK. Sie muss Pep haben. Open Subtitles يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة.
    Sie muss morgen vors Gericht. Die Kaution steht noch nicht. Open Subtitles يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غداً لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد
    a) Sie müssen ihre Abrüstungsverpflichtungen nach Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen einhalten und bereit sein, konkrete Maßnahmen zur Erfüllung dieser Verpflichtungen zu ergreifen; UN (أ) يجب عليها أن تحترم التزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تتجه صوب نزع السلاح وتعلن استعدادها لاتخاذ تدابير محددة وفاء بتلك الالتزامات؛
    Sie sollte es besser wissen. Einen Produzenten-Cut genommen. Open Subtitles كان يجب عليها أن تعرف بشكل أفضل بأن تأخذ أجرة المنتج
    Warum kann Megan das nicht machen? Sie muss heute proben und das ist wichtiger als Kino. Open Subtitles اجعلي ميجان تولّي الاهتمام به يجب عليها أن تذهب إلى
    Sie muss das direkt morgen machen, denn der Antrag muss übermorgen vorliegen. Open Subtitles يجب عليها أن تقوم بفعل هذا غداً لأن تقديم الطلب سيكون بعد الغد
    Sie muss jeden Tag laufen, sonst dreht sie durch. Open Subtitles يجب عليها أن تركض يوميًا وإلا تصبح مجنونة
    Und 100 Mäuse. Und Sie muss es abholen. Sag einfach das. Open Subtitles و يجب عليها أن تأتي لاستلامها قولي هذا فحسب
    Sie muss jetzt sofort deinen Chef anrufen. Sonst töten die euch. Open Subtitles يجب عليها أن تتصل برئيسك وإلا ستفقد حياتك
    Aber wer sie auch ist, Sie muss wirklich gut blasen können. Open Subtitles لكن أياً كانت تلك، أنا واثق يجب عليها أن تعرف كيف تمارس الجنس.
    Sie muss Glenns "Go/No Go" bestätigen, sonst starten wir nicht. Open Subtitles يجب عليها أن تتحقق من نقطة تغيير المسار، وإلا فإننا سنبقى على الأرض.
    Sie muss es heute abholen, sonst muss ich den Abschleppdienst rufen. Open Subtitles يجب عليها أن تأتي لأخذها اليوم, أو سوف أضطر لكي أتصل بسيارة سحب
    Sie muss den Senat dazu bewegen einzugreifen... sonst weiß ich nicht, was geschehen wird. Open Subtitles يجب عليها أن تقنع المجلس بأن يتدخل أو... أنا لست متأكدة من ما سيحدث.
    (Marie) Sie muss wieder auf die Bühne! Open Subtitles - أرجوك يا كريستيان - يجب عليها أن تصعد على المسرح
    Sie muss Dinge sagen, die ein Kind sagen würde, wie: "Das ist nicht krass. Open Subtitles يجب عليها أن تقول أشياء يقولها الأطفال
    Sie muss zwischen dir und mir wählen? Open Subtitles يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟
    a) Sie müssen ihre Abrüstungsverpflichtungen nach Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen einhalten und bereit sein, konkrete Maßnahmen zur Erfüllung dieser Verpflichtungen zu ergreifen; UN (أ) يجب عليها أن تحترم التزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تتجه صوب نزع السلاح وتعلن استعدادها لاتخاذ تدابير محددة وفاء بتلك الالتزامات؛
    Sie sollte irgendwo sein, wo man sich richtig um sie kümmern kann. Open Subtitles برأيي، يجب عليها أن توضع في مكان يُقدم عناية مثالية.
    Nun, Sie sollte nicht vergessen haben, das durch die Heirat mit Eurem Sohn, ihre Nation Frankreich geworden ist. Open Subtitles حسناً ما كان يجب عليها أن تنسى انه بزواجها من أبنك يجب أن تنسى بلادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more