"يجب عليَّ" - Translation from Arabic to German

    • muss ich
        
    • soll ich
        
    • ich muß
        
    • sollte ihnen
        
    Laut Gesetz muss ich Ihnen Ihre Akte vorlesen, bevor ich sie der Anklage übergebe. Open Subtitles وطبقاً للقانون يجب عليَّ أن أقرأ الملف الخاص بك قبل أن أوجه لك الإتهام.
    Wenn das noch physischer wird, muss ich mich frisch machen. Open Subtitles إن كنّا سنقوم بأيِّ شيءٍ اللّيلة، يجب عليَّ أن أرطّب وجهي.
    Wie soll ich das machen, etwa langsamer schwimmen? Open Subtitles إذن، فماذا يجب عليَّ أن أفعل؟ أسبح ببطىء؟
    Wie lange soll ich denn warten, Sun? Open Subtitles حسناً، إلى متى يجب عليَّ الانتظار يا صن؟
    Und jetzt geben Sie mir Geld und sagen, ich muß es doch nicht? Open Subtitles و الآن تعطيني أموالاً و تقول أنه لا يجب عليَّ ذلك؟
    Ich schätze, ich muß ein paar Pfund abnehmen. Sei nicht so hart zu dir. Open Subtitles أظن أنه يجب عليَّ أن أخس قليلاً
    Sie können ruhig ihre Stromgesellschaft anrufen, aber ich sollte ihnen sagen, alles was die tun werden, ist einen Open Subtitles و الآن اتصل بشركتك إن أردت لكن يجب عليَّ القول، لن يفعلوا سوى إرسال أحد الفنيين، ربما غداً إن حالفك الحظ
    Doch, das muss ich. Open Subtitles نعم , يجب عليَّ ذلك
    Unglücklicherweise muss ich Ihnen andeuten... dass die älteste Miss Bennet sehr bald verlobt sein wird. Open Subtitles لسوء الحظ، يجب عليَّ أن أشير لك بأن آنسة (بينيت) ستصبح مخطوبة قريباً
    - Warum muss ich mitkommen? Open Subtitles لنذهب. لمَ يجب عليَّ المجيء؟
    Mann, warum muss ich das tun...? Open Subtitles ...يا رجل، لماذا يجب عليَّ دائماً أن
    Mann, warum muss ich das tun? Open Subtitles ...يا رجل، لماذا يجب عليَّ دائماً أن
    Polierst du ihm die Fresse oder soll ich... Open Subtitles ماذا؟ هل ستحطم فكه أم يجب عليَّ أن أفعل هذا؟
    Also haben sie folgende Wahl: soll ich hier an diesem schrecklichen Ort bleiben, weit weg von meiner Familie und Menschen, die mich brauchen, fast unausweichlich meinen Job verlieren und gegen die Anschuldigungen kämpfen? TED والخيار الآن هو: هل يجب عليَّ البقاء هنا في هذا المكان الرهيب، بعيدًا عن عائلتي ومن أعيلهم، مع وجود احتمالٍ كبيرٍ بأن أفقد وظيفتي، ومن ثم أواجه هذه الاتهامات؟
    Okay, was zum Teufel soll ich dagegen machen? Open Subtitles حسناً، ما الذي يجب عليَّ فعله حيال ذلك؟
    Was soll ich dagegen machen? Open Subtitles ما الذي يجب عليَّ فعله إذاً؟
    Und wann soll ich sie küssen? Open Subtitles ومتى يجب عليَّ أن أقبِّلها؟
    Nein, ich muß dir überhaupt nichts zeigen. Open Subtitles لا يجب عليَّ أن أريك أي شئ
    ich muß. Open Subtitles يجب عليَّ ذلك.
    Sie können ruhig ihre Stromgesellschaft anrufen, aber ich sollte ihnen sagen, alles was die tun werden, ist einen Open Subtitles و الآن اتصل بشركتك إن أردت لكن يجب عليَّ القول، لن يفعلوا سوى إرسال أحد الفنيين، ربما غداً إن حالفك الحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more