Jemand hat die Geschichte in Großbuchstaben, und ich... Ich dachte, Ich sollte es zu schreien. | Open Subtitles | أحدهم وضع الخبر بالأحرف الكبيرة، و حسبتُ بأن يجب عليّ أن أذيعه بصوتٍ عالي. |
Ich sollte diese Hacker da draußen ausfindig machen, nur um ihnen zu danken. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أتعقب هؤلاء المخترقون في الخارج فقط لأشكرهم على هذا |
ich muss den Teig für morgen bereiten. Ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء |
ich muss darüber nachdenken, wie ich so in mein Haus komme. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أكتشف كيف سيمكنني أن أدخل الى منزلي. |
Ich meine, ich hätte wissen sollen, dass ich zu so etwas im Stande bin. | Open Subtitles | أعني بأنّ كان يجب عليّ أن أعلم، بأنّي قادره على فعل شئٍ كهذا |
- soll ich mich in die Ecke stellen... und mich schämen? - Ist mir egal! | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يجب عليّ أن أذهب و أقف عند الزاوية و أشعر بالخجل؟ |
Gemütlich hier! Vielleicht sollte ich die Miete erhöhen. | Open Subtitles | تبدو لطيف، ربما يجب عليّ أن أرفع الإيجار |
Ich musste noch einmal fixen, sonst hätte ich es nicht überlebt. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك |
Ach du Trunkenboid! Weii du die Frauen hasst muss ich's da auch? | Open Subtitles | أنت سكير أحمق لأنك تكره كل النساء، هل يجب عليّ أن أخطو خطوتك؟ |
Ich sollte sie durchsuchen. Das wird nicht so leicht sein. | Open Subtitles | ربما يجب عليّ أن أفتشها وليس بالشيء السهل |
Es ist schlimm genug, dass ich mir Sorgen um die bösen Jungs machen muss, Ich sollte mir nicht auch noch um Sie Gedanken machen müssen. | Open Subtitles | يكفيني سوءاً أن أقلق بشأن الأشرار ولا يجب عليّ أن أقلق بشأنك أيضاً |
Vielleicht darf ich selbst nach einem sehen, wenn ich da bin. Denken Sie, Ich sollte? | Open Subtitles | ربما يجب عليّ أن أبحث عن واحد لنفسي ما دمت هناك هل تعتقدين أنه يجب عليّ ذلك؟ |
Danke für das Gespräch, aber ich muss jetzt wieder zurück in mein Motel. | Open Subtitles | أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل |
ich muss genau darüber nachdenken, auf wie viele Arten sich eine Szene entfalten könnte. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
Auf dich ist doch kein Verlass. ich muss alles zwei Mal kontrollieren. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أراجع خلفك مثلما فعلت مع الـ 53 |
Ich hätte dich öfter in der Klinik besuchen sollen, aber... | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أذهب لزيارتك في المستشفى، ولكن.. |
Ich hätte den Ast absägen sollen, aber ich war gierig. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أقطع هذا الغصن، لكنني أصبحت طماعاً. |
Es gibt da... äh... etwas, das ich dir erzählen muß, etwas, das ich dir schon vor langer Zeit hätte sagen sollen. | Open Subtitles | ..هناك شيء يجب عليّ أن أخبره إيّاك شيء كان عليّ قوله منذ زمن |
Wen soll ich dann für meine Serverprobleme verantwortlich machen? | Open Subtitles | حسناً، من يجب عليّ أن ألوم لمشاكل السيرفر الخاص بي ؟ |
soll ich dir jetzt oder später sagen, dass aus dem Job nichts wird? | Open Subtitles | .. هل يجب عليّ أن أخبرك الآن أو لاحقاً بأن مسألة العمل لن تحّدث ؟ |
Nun, ich denke, das sollte ich Ihnen überlassen. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد لربما يجب عليّ أن أدعكم لها |
Ich musste meinen Nageltermin sausen lassen, um ihn vom Revier abzuholen. | Open Subtitles | اسألها لماذا كان يجب عليّ أن ألغي موعدى في المنطقة الأسبوع الماضي |
Während es anderen egal ist, muss ich baden. | Open Subtitles | بينمـا يتســكّـع آخــرون أنا يجب عليّ أن أستحمّ |
Ich glaub, ich muss mich hinlegen. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يجب عليّ أن أستلقي |